韓文名字怎麼寫和唸 20點^^

2011-01-10 2:25 am
如題
阮筱甯
的韓文要怎麼寫和念呢

另外
有什麼比較好聽的韓文名字嗎

希望是有學過韓文的
不要翻譯機翻的^^
謝謝~
更新1:

那應該要哪種寫法比較好呢 還有 金希順 金希兒 的韓文和念法 謝謝^^

更新2:

筱 = 소 (So) 這個在韓國好像是牛的意思 當成名字的話 會不會被笑呀ㅠㅠ 會很奇怪嗎.....

回答 (2)

2011-01-10 3:04 am
✔ 最佳答案

阮 = 원 (Won), 완 (Wan)
筱 = 소 (So)
甯 = 녕 (Nyeong)

參考: http://www.zonmal.com/比較好聽的韓文名字嗎?
好哇. 讓我想想.


2011-01-11 02:20:02 補充:
其實,你可以用自己的名字的韓文翻譯啊!

你也可以考慮以下較常見的名字:-
은희 = 恩熙,恩希
희정 = 熙靜,希靖,熹正
지혜 = 智慧,芷惠,芝蕙
정아 = 靜雅,靜兒

我個人比較喜歡名字中有一個아字,念出來很好聽,例如:-
윤아(允兒),정아(靜雅),선아(善雅)
又或這個也很好聽啊: 유미(柔美/裕美)

你也可以考慮我在這一題建議的幾個名字:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7010112901121

2011-01-12 01:36:25 補充:
根據我提供的那個漢字字典, 韓文"阮"字是有兩種寫法的.
這不足為奇啊!
例如: 姓氏""葉", 韓文也是有兩種寫法.
水原葉氏和慶州葉氏就有兩種不同的寫法.

2011-01-18 05:08:14 補充:
金希順 的韓文是 김희순 (Kim Heui Sun)
金希兒 的韓文是 김희아 (Kim Heui Ah)

對啊! "소"是牛的意思.
但如果用於名字中, 那未必一定是牛的意思.

例如, 她們的名字中都有"소"字:
高素榮(고소영) - 張東健的新婚妻子.
李素硏(이소연) - 在"同伊"中演張禧嬪的演員.
2011-01-11 11:56 am
為什麼「阮」這個姓有兩種寫法啊?


收錄日期: 2021-04-23 23:32:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110109000010KK06519

檢視 Wayback Machine 備份