這些字彙請幫我翻成英文

2010-12-31 7:24 am
我最近要做英文海報

需要用到一些英文字彙

但是家裡的翻譯機爛了

我英文又很爛

所以要拜託路過的好心人相助

幫我把以下字彙翻成英文

1.打破性別限制

2.尊重個人性向發展

3.人妖

4.男人婆

5.男女平等

謝謝~
更新1:

可以請教一下嗎? 人妖是不是也稱做ladyboy 我同學超愛說這個的= =""

回答 (4)

2010-12-31 7:33 am
✔ 最佳答案
1.打破性別限制
Breaking the gender (limits/restrictions.)

2.尊重個人性向發展
Respecting one's sexual orientation

3.人妖
Transvestite

4.男人婆
Tomboy

5.男女平等
Gender Equality

2010-12-31 09:38:30 補充:
You're correct.

2010-12-31 21:09:06 補充:
Yes, ladyboy works but transvestite is the word.
2011-01-01 3:41 pm
To Blue Lulu:

"transgender" nor "transsexual" can really represent the translation for "人妖", as it can also mean the very opposite - women wanting to take on the gender role of men
2010-12-31 9:25 am
The more 'established' phrase in USA is --- gender barrier.
2010-12-31 9:08 am
1.打破性別限制

2.尊重個人性向發展

3.人妖

4.男人婆

5.男女平等
--

No gender restrictionsRespect for individual's sexual orientationTransgender (or Transsexual, Transvestite)TomboyGender equality


2010-12-31 01:11:45 補充:
男人婆也可用 butch
參考: me


收錄日期: 2021-04-27 17:44:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101230000015KK07885

檢視 Wayback Machine 備份