一句話~幫忙日文翻譯

2010-12-27 2:33 am
想麻煩日文高手幫我將下列一句話翻譯成日文

如果可以 中文字的部份也幫我用平假名寫出來

謝謝

需要幫忙翻譯的話如下

"我會一直當你忠實的聽眾,直到你不需要我為止"

謝謝

回答 (4)

2010-12-27 4:36 am
✔ 最佳答案
因中文與日文的表現有些許的習慣性不同,
所以做了點小修改, 說明翻譯如下:


日文 :
もう必要がないと言ってくれるまでには、私は
ファンとして貴方のことをずっと応援しますから。

平仮名:
もうひつようがないといってくれるまでには、わたしは
ファンとしてあなたのことをずっとおうえんしますから。

中譯 :
在你尚未開口說不要之前, 身為粉絲的我會一直永遠的支持你!



以上, 請參考!!
參考: Myself
2010-12-27 7:40 am
「私(わたし)は、ずっと貴方(おなた)の真摯(しんし)のハァンとして

 為(な)りつつ、何時(いつ)か貴方(あなた)が私(わたし)を拒(こば)む
 
 その時迄(ときまで)、貴方(あなた)に 追随(ついずい)して行(い)き

たいんです。」


             異國他鄉的草地郎;ASO
2010-12-27 3:30 am
私はずっと貴方の忠実な視聴者です。必要されないまでに!
2010-12-27 2:36 am
私はあなたがこれまで私を必要としないまで、忠実な視聴者をしている場合があります


選我3Q


收錄日期: 2021-05-01 17:07:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101226000016KK06356

檢視 Wayback Machine 備份