勇敢說出來的日語

2010-12-27 12:29 am
最近想學日語 可是又不會
請問勇敢說出來的日語怎麼寫?

回答 (3)

2010-12-27 1:33 am
✔ 最佳答案
說明翻譯如下:



勇敢說出來:依狀況不同, 可以有很多表現的方式. 如下

1.勇気を持って言ってください。
譯 : 抱持著勇氣請說出來.
說明 : 比較像是要向對方告白, 或原本不好意思或不方便說的時候的用語.

2.間違いや何も考えずにしゃべってください。
譯 : 錯誤或什麼都不要考慮請說出來.
說明 : 當對方擔心講錯或文法錯誤就不敢開口時, 可以用這句鼓勵對方.

3.何も恥ずかしいことがないから、とにかく話してください。
譯 : 不是什麼丟臉或不好意思的事情, 總之請開口說出來.
說明 : 當對方擔心講錯或文法錯誤就不敢開口時, 可以用這句鼓勵對方.



以上, 請參考!
參考: Myself
2011-01-05 2:21 am
日語欠缺通順,稍加修改

1.勇気を出して言ってください。
2.間違いを気にせずにしゃべってください。
3.何も恥ずかしいことはないから、とにかく話してください。
2010-12-27 8:21 am
「気を立て直して、(or.,勇気を出して)はっきりと言い出す!!。
「KIOTATENAOSHITE 、( or.,YUKIO DASHITE) HAKKIRI
TOIIDASU !!。」

           異國他鄉的草地郎:ASO


收錄日期: 2021-05-01 17:07:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101226000016KK05096

檢視 Wayback Machine 備份