✔ 最佳答案
翻譯說明如下:
===============================================
XXX さんへ ( XXX 寫對方名字)
日本に帰ったら、私達のことを忘れないでね。
ずっと友達でいてね。
XXX さんは本当に可愛いです。性格もいいし。
この二、三日間いろんなとこへ行ったり、遊んだりして、
本当によかったと思います。
XXX さんにとっていい思い出になったらいいなぁ。
また台湾へ遊びに来てくださいよ。
会うまでには楽しみに待っています。
XXX より (XXX 寫自己名字)
2010.12.26
================================================
修改處:
1. "要記得我們"這句...因前面已有寫要"對方不要忘記", 已有"要記得"
的意思, 所以我將這句改成"要當永遠的好朋友"來替代.
2. 若對方超過30歲的話, "可愛い"可以改成 " 綺麗"(きれい).
若對方還在20代左右, 用 "可愛い"可能會好一點!
3. "這幾天的交流"... 因若用"交流"這句比較正式, 若是朋友的話, 可以
寫的較生活化口語一點, 所以我改成這幾天一起到很多地方, 一起玩,
真的感覺非常好, 也希望對於XXX而言, 可以留下美好的回憶.
以上, 請參考!!