可否讓我這香港笨蛋完全理解酒干倘賣無

2010-12-25 10:33 pm
在下看過這套舊電影,知道"酒干倘賣無"是賣酒的主角沿途喊叫"有酒賣!"

我知道台語裏沒有"酒"這個名稱,絕不會單獨叫做"酒"而是會叫"酒干"的,但當中的干字有字義嗎?

倘及無又是甚麼意思呢?
更新1:

原來我記錯了,主角是撿破爛的,不是賣酒的,都說我是笨蛋了。 菜菜大大解釋得很詳盡,謝謝你。

回答 (1)

2010-12-25 10:57 pm
✔ 最佳答案


酒干倘賣無
酒矸=酒瓶

酒干倘賣無
意思:有沒有酒瓶賣

也可以說是「拾荒者」、「撿破爛」

都是以無價或低價將破舊的東西回收 ,賣給再生機構,換取最低限度的生活費。



2010-12-25 15:01:21 補充:
倘=有沒有可以
賣=賣(一樣)

嘸=台語的疑問句後面有會加"嘸"
例如:

有嘸=有沒有
知影嘸=知不知道
了解嘸=了不了解
對嘸=對不對
有水嘸=漂不漂亮

2010-12-25 15:28:58 補充:
現在講好聽一點稱為:

資源回收

環保要做好,世世代代沒煩惱

2010-12-25 15:30:39 補充:
你不是笨蛋,這叫__好學不倦


收錄日期: 2021-04-19 23:47:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101225000015KK03742

檢視 Wayback Machine 備份