日文翻譯...急!課文裏的句子看不太懂???

2010-12-23 7:43 am
請各路專精日文的大大幫忙翻譯以下句子…..謝謝! 日本語 ( にほんご )がお上手 ( じょうず )ですね。いつ 来 ( き )ましたか。 2年前 ( ねんまえ )に、来 ( き )ました。平仮名 ( ひらがな )は分 ( わ )かりますが、漢字 ( かんじ )は分 ( わ )かりません。 そうですか。頑張 ( がんば )ってください。 葵 ( あおい )さんのヘアピン ( へあぴん )が可愛 ( かわい )いですね。 私 ( わたし )もそんなのが欲 ( ほ )しいです。 ありがとうございます。2つ ありますから、1つ どうぞ。 マジ ( まじ )で!どうも すみません。 葵 ( あおい )さんはご家族 ( かぞく )が何人 ( なんにん )いますか。 両親 ( りょうしん )と弟 ( おとうと )が2ついます。 另一個問題→“頑張 ( がんば )ってください”的ください為什麼是這樣的用法?
更新1:

謝謝神月 櫻大大回答! 不過我還須要翻譯吶!...嗚.....

更新2:

lan san a還真仔細...是我打字打錯嚕! 謝謝訂正~ 也謝謝璇淇的回答喔! 但還有點搞不懂→いつ そんなのが 這兩個字在這裏的用法,還有個別是什麼意思呢? 抱歉~我真的是卡在這裏不太懂???

回答 (5)

2010-12-23 8:13 am
✔ 最佳答案
日本語 ( にほんご )がお上手 ( じょうず )ですね。いつ 来 ( き )ましたか。你日語很好嘛 ! 何時來的啊 ?
2年前 ( ねんまえ )に、来 ( き )ました。平仮名 ( ひらがな )は分 ( わ )かりますが、漢字 ( かんじ )は分 ( わ )かりません。
兩年前來的,懂平假名但不懂漢字
そうですか。頑張 ( がんば )ってください。是嗎?加油喔!

葵 ( あおい )さんのヘアピン ( へあぴん )が可愛 ( かわい )いですね。葵小姐的髮夾很可愛耶
私 ( わたし )もそんなのが欲 ( ほ )しいです。我也想要那種的
ありがとうございます。2つ ありますから、1つ どうぞ。謝謝,因為有兩個,所以一個送你
マジ ( まじ )で!どうも すみません。真是太好了 ! 非常不好意思與抱歉!
葵 ( あおい )さんはご家族 ( かぞく )が何人 ( なんにん )いますか。葵小姐,你家裡有幾個人?

両親 ( りょうしん )と弟 ( おとうと )が2ついます。----->>>>>-->>須該成:両親と弟が二人います有雙親和兩個弟弟



另一個問題→“頑張 ( がんば )ってください”的ください為什麼是這樣的用法?ください=請


2010-12-23 01:50:18 補充:
但還有點搞不懂→いつ//そんなのが

いつ---->>何時

そんなのが=そんな+の+が
そんな--->>那樣
の------------>的
が------------>>是日文的主格助詞,在中文上不必翻譯
.
2010-12-23 10:01 pm
日本語 ( にほんご )がお上手 ( じょうず )ですね。いつ 来 ( き )ましたか。●日文講得很好呢!!什麼時候來的?2年前 ( ねんまえ )に、来 ( き )ました。平仮名 ( ひらがな )は分 ( わ )かりますが、漢字 ( かんじ )は分 ( わ )かりません。●2年前來的,雖然看得懂平假名,但漢字還是不懂。そうですか。頑張 ( がんば )ってください。●這樣啊!!請加油囉!!葵 ( あおい )さんのヘアピン ( へあぴん )が可愛 ( かわい )いですね。●葵小姐的髮夾好可愛喔!!私 ( わたし )もそんなのが欲 ( ほ )しいです。●我也好想要那個ありがとうございます。2つ ありますから、1つ どうぞ。●謝謝!!因為有2個,一個送妳。マジ ( まじ )で!どうも すみません。●真的嗎!!真是不好意思。葵 ( あおい )さんはご家族 ( かぞく )が何人 ( なんにん )いますか。●葵小姐的家裡有幾個人?両親 ( りょうしん )と弟 ( おとうと )が2ついます。●有雙親和2個弟弟
問題1.“頑張 ( がんば )ってください”的ください為什麼是這樣的用法 ?

A:動詞「くださる」的命令形.
1.「くれ」的敬語。表對方何事何物的請求之意表現

2.動詞連用形.加接續助詞「て」~てください。表對方何事希望(要望)與懇求之意表現


問題2.いつ

A:漢字是"何時".指示代名詞.表對時間不確定的疑問
中文~什麼時候.何時
= what time

問題3.そんなのが

A:在聽者的旁邊.或是對聽者所持有的物品那樣的狀態
在這裡的の.我認為是格助詞的の...代表「ヘアピン」
用が是因為後面是欲しい的緣故.其他像~好き.嫌い.できる....都是用が

參考: 自己
2010-12-23 5:29 pm
個人意見如下, 請參考!!

文 : 私もそんなのがほしいです。我也想要一個像那樣的東西.

そんなの = そういうもの・その物(もの)指那樣的一個"東西".

そんな = そういう
の = もの
が = 助詞(ほしい的前面用"が", 有強調之意,
  表示不是要別的, 是要那種髮夾ヘヤピン)


以上, 請參考!!
2010-12-23 8:17 am
日本語 ( にほんご )がお上手 ( じょうず )ですね。
日文很厲害喔~

いつ 来 ( き )ましたか。
哪時候來的?

2年前 ( ねんまえ )に、来 ( き )ました。
兩年前來的

平仮名 ( ひらがな )は分 ( わ )かりますが、
漢字 ( かんじ )は分 ( わ )かりません。
雖然懂平假名 但是漢字不太懂

そうですか。頑張 ( がんば )ってください。
這樣阿~請加油

葵 ( あおい )さんのヘアピン ( へあぴん )が可愛 ( かわい )いですね。
葵小姐的髮夾很可愛~

私 ( わたし )もそんなのが欲 ( ほ )しいです。
我也想要那樣的
ありがとうございます。2つ ありますから、
1つ どうぞ。
謝謝 因為有兩個 一個給你

マジ ( まじ )で!どうも すみません。
不好意思~

葵 ( あおい )さんはご家族 ( かぞく )が何人 ( なんにん )いますか。
葵小姐的家族有哪些人?

両親 ( りょうしん )と弟 ( おとうと )が2ついます。
有父母親和兩個弟弟
2010-12-23 7:52 am
頑張 ( がんば )ってください”的ください為什麼是這樣的用法 ?

>>(がんば )って是"加油"
ください是"請"


收錄日期: 2021-05-01 17:07:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101222000010KK08586

檢視 Wayback Machine 備份