英文翻譯中文
unable to return later, just keep moving forward
Cannot go back to the past, only walk straight
我想問以上那個是解釋<無法回到過去了,只有一直向前走>OR2個都錯??
請給我正確的
THX
回答 (5)
✔ 最佳答案
無法退回以后,前进的保留
不可以回到過去,只有直接步行
unable to return later, just keep moving forward
無法返回後,就繼續前進
Cannot go back to the past, only walk straight
不能回到過去,只有走直線
unable to return later, just keep moving forward
無法返回後,就繼續前進
Cannot go back to the past, only walk straight
不能回到過去,只有走直線
unable to return later, just keep moving forward
無法過後返回, 就一直向前走
Cannot go back to the past, only walk straight
不能追遡過去, 祇有直接走
參考: 牛津權威句庫
無法返回後,就繼續前進
不能回到過去,只有走直線
參考: goole
收錄日期: 2021-04-13 17:41:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101211000051KK00692
檢視 Wayback Machine 備份