英文翻译中文(繁体)急急急星期三要报告!

2010-12-06 5:59 am
Lady Gaga will visit Maine's largest city to join a rally against the US military's ban on service members being openly gay.The singer is expected to join a Servicemembers Legal Defense network event near the University of Southern Maine's Portland campus. A network spokesman said she will stand alongside veterans discharged because of the military's so called don't ask,don't tell policy. The policy forbids recruiters from asking about people's sexual orientation and prohibits service members from revealing if they are gay. The network is trying to pressure Republican senators from the state to vote to allow a repeal of the policy. Lady Gaga recently called on Senate majority leader Harry Reid to repeal the policy during an interview with TV host Ellen DeGeneres.

回答 (1)

2010-12-07 4:20 am
✔ 最佳答案
加加夫人將訪問緬因州最大的城市參加集會反對美軍的服役人員被禁止公開的同性戀。這位歌手有望加入現役軍人法律保護網絡事件大學附近南緬因州的波特蘭校區。一個網絡發言人說,她將出院老兵站在一起,因為軍隊的所謂不問,不說政策。該政策禁止詢問招聘人員,人的性傾向,並禁止服務成員透露,如果他們是同性戀。該網絡是共和黨參議員的壓力試圖從國家允許投票廢除該政策。加加夫人最近呼籲美國參議院多數黨領袖里德廢除該政策在一電視節目主持人採訪艾倫德傑尼勒斯。


收錄日期: 2021-04-13 17:40:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101205000051KK01559

檢視 Wayback Machine 備份