英文短句譯中文~~~~~~~~~~~~

2010-12-06 5:10 am

On the tip of my tongue


不得用翻譯機!用頭腦~~~thanks

回答 (5)

2010-12-06 5:44 am
✔ 最佳答案
On the tip of your tongue
直譯: 話在嘴邊上

其實是形象式用語, 即你肯定知某樣野, 但係一時想不起來.

一般指一個字或人名

同中文上的 "執筆忘字" 個個感覺有點類似

2010-12-05 21:47:08 補充:
要用完整的中文書面句子就很難, 因為係形象化字眼 我諗最相近都係 "執筆忘字" 意思上最近
參考: A Level UE 拿A
2010-12-07 4:21 am
在我的舌頭尖
在我的舌頭尖
2010-12-06 8:57 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2010-12-06 6:57 am
廣東話係:


吖~ 唈(up)到口唇邊哪 !
2010-12-06 5:23 am
在我的舌頭上。(應該係)
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 17:41:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101205000051KK01468

檢視 Wayback Machine 備份