韓語“可以”的問題

2010-11-29 9:02 pm
請問這句
A: 지금 비행기 표 예약할 수 있어요?
B: 네, 하실 수있어요.

為什麼 B說“하실 수있어요”而不是“할 수있어요”?
更新1:

Thank you "myisland8132" 2樓的兄臺,不要隨便找google翻譯就想蒙混過關,又唔喺叫你翻譯,就算喺翻譯你都翻譯得好求其喔!

回答 (2)

2010-11-30 1:07 am
✔ 最佳答案
其實是一樣的。只不過하시다比하다尊敬。看起來這段對話中A是顧客而B是服務員。
2010-11-30 3:15 am
A:現在我可以預訂票?
B:是的,我能。
為什麼 B說“能夠“而不是”之所以能夠”?


收錄日期: 2021-04-26 14:02:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101129000051KK00404

檢視 Wayback Machine 備份