Genesis 1 (King James Version)
4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
上面的God saw the light, that it was good,
這結構是不是正確?現在還有沒有人用?
連New King James Version也是這樣的。
有沒有人能提供多一點例子?
還有一個問題,就是comma能否取代and?
而New International Version, ©2010的版本是
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
這和上面那句有沒有分別?
又可否提供這種結構的例子呢?