請幫手將兩句中文翻譯成英文

2010-11-23 6:47 am
1. 兩年前回來過一次,這次回來家鄉感覺跟一上次有什么不同?心情如何?

2、區、鎮政府如此大手筆打造李小龍文化品牌,舉辦一系列紀念活動,是否滿意?對未來有什么希望?

回答 (2)

2010-11-23 5:32 pm
✔ 最佳答案
首先無論中英文都要有主詞的,否則英文句子便只是片語fragment,不能組成有義意的句子和表達用意。你兩句似乎暗示主詞是「你」,所以在英文譯头必須加上的,希望你寫中文時也留心改正。

1. 你兩年前回來過一次,這次回來家鄉感覺跟一上次有什么不同?你心情如何?

You had visited your hometown two years ago, what do you find to be different this time? How do you feel?

2、區、鎮政府如此大手筆打造李小龍文化品牌,舉辦一系列紀念活動,你是否滿意?你對未來有什么希望?

The regional and township government spent so much on establishing the Bruce Lee culture icon, holding series of memorial events, do you find them satisfactory? What are your wishes for the future?
2010-11-23 7:44 am

1) visited two years ago. What is the feeling of revisiting the home town again compared to two years ago.

2) regional, provincial government invested heavily in Bruce Lee's brand cultural products, hosted a serial of memorial activities, was it satisfaction ? What is the outlook ?


收錄日期: 2021-04-11 18:42:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101122000051KK03137

檢視 Wayback Machine 備份