[20點] 鄭玄 戒子書 語譯

2010-11-22 2:29 am
咨 ! 爾 煢 煢 一 夫 , 曾 無 同 生 相 依 , 其 勖 求 君 子 之 道 , 研鑽 勿 替, 敬 慎 威 儀 , 以 近 有 德 。 顯 譽 成 於 僚 友 , 德 行 立於 己 志 , 若 致 聲 稱 , 亦 有 榮 於 所 生 , 可 不 深 念邪 ? 可 不深 念 邪 ?吾 雖 無 紱 冕 之 緒 , 頗 有 讓 爵 之 高 , 自 樂 以 論 贊 之 功 ,庶 不 遺 後 人 之 羞 。 末 所 憤 憤 者 , 徒 以亡 親 墳 壟 未 成 ; 所好 群 書 , 率 皆 腐 敝 , 不 得 於 禮 堂 寫 定 , 傳 與 其 人 , 日 西方 暮 , 其 可 圖 乎 ?家 今 差 多 於 昔 , 勤 力 務 時 , 無 恤 飢 寒 。 菲 飲 食 , 薄 衣服 , 節 夫 二 者 , 尚 令 吾 寡 恨 。 若 忽 亡不 識 , 亦 已 焉 哉 !

回答 (1)

2010-11-22 5:17 am
✔ 最佳答案
鄭玄的《戒子書》(《戒子益恩書》) 全文共有六段,你祇問最後三段的語譯。
這三段的語譯如下:
想到你孤獨無依,沒有兄弟可以互相依靠,你更應該勉勵自己努力探求君子之道,深入鑽研,不要有絲毫懈怠,要恭敬、謹慎、威嚴、講禮儀,做個有道德的人。一個人要能顯耀、有名譽,要靠同事朋友的推崇,要成為一個有高尚德行的人,要靠自己的志氣。假如一個人名聲稱著,對他的父母來說,也是一件榮耀的事。你能不認真、深入思考嗎?

我雖然沒有做高官顯貴的業績,但頗有謙讓爵位的高風亮節。使我感到欣慰的是,我在評論先賢典籍和思想方面,還做了一些功夫。我沒有留下讓後人可以指責而感到羞愧的地方。使我放心不下的,是已亡親人的墳墓尚未建成。我所愛好的書籍,都很殘破了,現在我也無力去整理好傳與後人。我年事已老,日薄西山,還能做些甚麼呢?

現在我們的家境已大不如以前,你要勤奮努力,不荒廢時光,才能不必擔憂溫飽問題。你要節衣縮食,簡樸度日,就可以使我沒有甚麼可以擔憂的了。如果你忽視、忘記了我的話,那祇好算我白費口舌了。

2010-11-22 12:50:16 補充:
煢煢:孤獨無依的樣子。
勖:勉勵。
紱冕:古時禮服及禮冠。(指高官顯貴)。
緒:事業。
論贊:史傳末所附的評論。


收錄日期: 2021-04-13 17:39:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101121000051KK01210

檢視 Wayback Machine 備份