求 李白 - 把酒問月 既語譯,唔要賞析!係要語譯,急!!!

2010-11-21 6:30 am
求 李白 - 把酒問月 既語譯,唔要賞析!

-
把酒問月【李白】



青天有月來幾時,我今停盃一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。



皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清暉發。但見宵從海上來,寧佑曉向雲間沒,



白兔擣藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰。今人不見古時月,今月曾經照古人。



古人今人若流水,共看明月皆如此。唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。

回答 (1)

2010-12-01 8:15 am
✔ 最佳答案
青天有月來幾時?我今停杯一問之。天空上的明月什麼時候就有了的呢?我現在要放下酒杯來問問這個問題。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。明月皎潔得像一面鏡子而飛到朱紅色的宮門上方,濃重的雲霧散開而月光盡顯。但見宵從海上來,甯知曉向雲間沒?人們只看到它晚上從海上來,怎麼知道它早上在白雲之間隱沒?白兔搗藥秋複春,嫦娥孤棲與誰鄰?住在月亮上的白兔年復一年地搗藥,嫦娥在月宮中孤單地居住又有誰陪伴呢?今人不見古時月,今月曾經照古人。現在的人看不見古時候的月亮,但是現在的月亮曾經照著古時候的人。古人今人若流水,共看明月皆如此。古時候的人和現在的人像流水一樣相繼逝去,仰望明月都有同樣的感慨。唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。只希望在唱歌飲酒的時候,月光一直照在酒杯裏。


收錄日期: 2021-04-13 17:39:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101120000051KK01664

檢視 Wayback Machine 備份