這幾句英文請幫我翻譯一下

2010-11-15 2:14 am
我寫了一篇小文章
幫我翻譯一下一些句子

1.它也能讓我想通許多事情
2.它能讓我立刻忘記許多不愉快的事
3.它也是最好的心靈調劑

幫幫我囉~!

回答 (7)

2010-11-15 2:22 am
✔ 最佳答案
大大你好

我的翻譯如下

1. It also lets me figure out many things.

2. It can let me forget about many unpleasant stuffs immediately.

3. It is also the best medicine to relax my body and mind.



希望對您有幫助

2010-11-14 19:05:44 補充:
let
make
have

三者的用法應相同吧

針對小柚子大大的疑問

let並沒有特定所謂的

「是否讓我弄一下」的意思

應該也是可以使用

可能在此處

用make或have會較佳

謝謝小柚子大大的指教

2010-11-14 19:07:38 補充:
想請問小柚子大大一個問題

heart swap 是什麼啊?

2010-11-14 19:09:29 補充:
修正答案如下

1. It also makes me figure out many things.

2. It can make me forget about many unpleasant stuffs immediately.

3. It is also the best medicine to relax my body and mind.

供大大參考

2010-11-14 21:52:14 補充:
謝謝Lin's fan大大的指教

enable的用法確實較好

第二題改正如下

It enables me to forget about many unpleasant matters immediately.

希望能給發問者最好的解答囉~
參考: 自身的英文知識
2010-11-15 4:14 pm
1. It also made me realize many things.

2 It also made me forget many unhappy things right away.

3. It was also the best mental catalytic.
2010-11-15 5:42 am
第2句用enable會比較好
(enable sb. to V)
2010-11-15 4:28 am
1.它也能讓我想通許多事情
2.它能讓我立刻忘記許多不愉快的事
3.它也是最好的心靈調劑

1. It also help to solve a lot of problems I'd experienced.
2. It helped to get rid of many unpleasant matters immediately.
3. It's the best medicine for relaxation & peace of mind.

Hi buddy; can you tell me what it is ?????

參考: Self
2010-11-15 3:02 am
1.它也能讓我想通許多事情

1. It can also let me think through many matter.

2.它能讓我立刻忘記許多不愉快的事

2.It to be able to let me forget immediately many not happy matter.

3.它也是最好的心靈調劑

3. It is also the best mind fills a prescription.
2010-11-15 2:50 am
1.它也能讓我想通許多事情

I figue out many things for it.

2.它能讓我立刻忘記許多不愉快的事

I immediately forgot many unhappy things for it.



3.它也是最好的心靈調劑

It's my best heart swap

2010-11-14 18:52:29 補充:
Let..

我的老師敎我說 Let 是請求允許的意思---是否讓我弄一下~~~

這裡的讓應該要用 Make 或者 have..
參考: me, me
2010-11-15 2:28 am
1. It also makes a lot of things I figured
2. It makes me instantly forget a lot of unpleasant things
3. It is the best soul swap
參考: 頭腦


收錄日期: 2021-04-29 17:04:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101114000010KK06546

檢視 Wayback Machine 備份