急急急~中文翻譯成英文,高手快入~20點

2010-11-06 4:59 am
唔好用字典就咁成句同我翻譯。我要的係完整通順的英文句子。

唔好用google將成句句子翻譯。

1.隊員之間互相鼓勵。
2.聆聽對方的說話。
3.如有隊員因受傷而需要退出比賽,鄰近的隊員要立即填補空缺的位置。
4.隊員之間在和諧的氣氛下相處。
5.用各個隊員擅長的技術各展所長。
6.把各個隊員擅長的技術分配在球場的不同位置,可以有助團隊的表現。
7.教練會給意見隊員,提示隊員之後應該怎樣做。
8.勤加訓練,為將來的比賽作好準備。
9.有大賽經驗的人(隊長),當比賽落後的時候,安撫隊員的情緒。
10.可以帶領團隊,在一些危急的情況下,可以臨危不亂。

回答 (2)

2010-11-06 6:33 am
✔ 最佳答案
1.The member of team's encourages each other.
2.Listen talking of the other party.
3.If the member of team need because of getting hurt to withdraw a game, the neighboring member of team want to immediately fill up to get empty to lack of position.
4.The member of team's gets along with under the harmonious atmosphere.
5.Use each each exhibition of technique bureau chief that the member of team excel.
6.The technique for exceling each member of team allotment's different position in stadium, can have the performance that help the team.
7.The coach will give the opinion the member of team and hint member of team behind how should do.
8.Frequently add training, make good preparation for the game in future.
9.There is the person(captain) of great match experience, be the game falls behind of time, pacify the member of team's emotion.
10.Can lead a team, under some urgent conditions, can be not in hour of danger disorderly.


唔知幫唔幫到你呢
2010-11-06 5:03 am
1. players are encouraged.
2. to hear each other speak.
3. If there are players from injury and need to quit the game, the player to the immediate vicinity to fill vacant positions.
4. players in harmonious coexistence.
5. use all players are good at technology of their capabilities.
6. the various players are good at technical assignment to a different location in the stadium, you can help the team's performance.
7. coach will give advice, tips on what to do after the players.
8. service and training for future competitions.
9. the contest experience (Captain), as competition falling behind, soothe the player emotions.
10. can lead the team that in some critical cases, demurral.



(next time you can use this (http://www.microsofttranslator.com/) to 翻譯)


收錄日期: 2021-04-23 23:39:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101105000051KK01199

檢視 Wayback Machine 備份