어머 和 아이구

2010-11-04 6:58 am
韓國人說話時會說 어머 (呵磨) 或者 아이구 (哎古),
那麼 어머 和 아이구 是什麼意思呢?

明白了那兩句話的意思後, 我們便可以於日常生活中應用?

回答 (2)

2010-11-17 4:56 am
✔ 最佳答案
어머^^ 我真喺冇細心想過,
아이구 ^^ 你的問題真難哬^^

有意思^^ 等我問吓朋友先 ^^

2010-11-16 20:56:18 補充:
어머 【感】主要是女生表示惊讶或发现一些自己没有想过的事情时所发出的声音, 男生比較少用. 아이구【感】主要是上了年纪的人使用.1, 特别喜欢、高兴或愉快的感叹.2, 特别吃惊时发出的感叹.3, 表示疼痛、累、不喜欢时发出的感叹.
參考: http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=26059000&offset=5395821#5395821, 韩国语能力考试必备词汇和语法 外研社
2010-11-05 8:41 pm
어머: 我的

아이구: 孩子


收錄日期: 2021-04-13 17:38:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101103000051KK01694

檢視 Wayback Machine 備份