中譯英二句

2010-10-24 8:11 pm
1. 身在福中不知福
2. 忙中有錯
最好加上例句, 謝謝.

回答 (4)

2010-10-24 8:40 pm
✔ 最佳答案
1. 身在福中不知福
Blessings are not valued till they are gone. OR
Good fortune is never good till it is lost.

例句: Fools never know , good fortune is never good till it is lost.



2. 忙中有錯
Haste makes waste

例句: The moral of the article is that haste makes waste.



希望幫到你:)
2010-10-27 2:42 am
1Are in fortunate
2Busy in the wrong
2010-10-25 7:16 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2010-10-25 3:13 am
1.身在福中不知福
Growing up in happiness, one often fails to appreciate what happiness really means.

Examples(例句):
I am sorry that I really can't find any examples which including this sentence for you.

2.忙中有錯
Haste makes waste.

Examples(例句):
1.''Haste makes waste'' is a proverb.
「欲速則不達」是一句諺語。
2.It is often the case that haste makes waste.
忙中出錯是很常見的。

如果有咩問題,都可以問番我架=]
希望我可以幫到你啦:)


收錄日期: 2021-04-29 16:54:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101024000051KK00469

檢視 Wayback Machine 備份