中轉英應該點寫

2010-10-21 7:57 pm
客: Please note that the invoice#133947 is under processing, but we haven’t received the invoice#132789. Would you send me our documents for the order of invoice#132789?

而家我想覆佢mail Certificate True Copy比佢得唔得, 應該點寫??

Certificate True Copy is ok?
更新1:

lee bun : 請問你 有無睇清楚, 我 講 係 MAIL , 唔係 EMAIL 囉

回答 (3)

2010-10-22 2:35 am
✔ 最佳答案
Referring to your order in correspond to our invoice #132789, I wonder if you would accept a certified true copy of the document as we have to keep the original with us. Thank you for your understanding.
2010-10-22 8:55 am
發問者: 您又選中所謂最佳回答, 又得逞了!!
2010-10-21 8:04 pm
Dear Sir/Madam:

Thank you for your message, please found attached page of #1327897 for your reference,

Best regards
XXXXX

附件加上文件#132789

2010-10-21 12:07:34 補充:
CERTIFIED TRUE COPY係一件實物, 點EMAIL俾佢

2010-10-21 18:36:05 補充:
Dear Sir/Madam:

Referring to your letter dated xx xx xxxx, we would like to submit the #1327897 certified true copy for your reference.

Your sincerely
XXXXX

Enclosed

(附文件文件#132789)


收錄日期: 2021-04-26 13:15:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101021000051KK00356

檢視 Wayback Machine 備份