翻譯英文~要禮貌地
翻譯英文~~
由於昨天收不到你的回覆,所以我們以Menu形式完成發票單。昨天發票單完成時已遲了,趕不上安排fedex,所以會安排在今天由fedex運送。(要禮貌地說!)thanks
回答 (7)
由於昨天收不到你的回覆,所以我們以Menu形式完成發票單。昨天發票單完成時已遲了,趕不上安排fedex,所以會安排在今天由fedex運送。
Since we didn't receive your reply yesterday,
we therefore completed the invoice in menu format.
Thus, we couldn't catch the Fedex courrier service on time yesterday,
we will arrange the delivery today (right away) by Fedex.
Thank you for your patience.
參考: Self
Since we did not receive any reply yesterday, we will issue the invoice by Menu form. Due to the later issue of the invoice, it can not catch up on the fedex, we would like to arrange the delivery today. sorry for any incovenience caused. Thanks.
Due to receive your reply yesterday, so we completed form single camera invoice. Yesterday when complete invoice single already too late to catch, so will arrange fedex by fedex transport in today.
sorry to inform you that, since we cannot receive your reply, we have decided to use format of menu for the receipt. As the late submission of the receipt, we have arranged the fedex today as we could not catch up fedex yesterday.
As we have not received your reply yestersday, we have to use a menu instead of an invoice. And, we regret we could not arrange Fedex for immediate courier the invoice to you then. However, we have arranged Fedex to deliver the invoice to you today. Thanks for your kind attention.
I am sorry to tell you that we manually issued the invoice since we couldn't receive your feedback yesterday. When we issued the invoice, it was too late to catch the fedex courier service. Please acknowledge that we shall arrange the fedex courier today. Sorry for the inconvenience.
Since yesterday, do not receive your reply, so we have to form complete invoice single Menu. At the completion of the last invoice single already late, the fedex can't keep up, so will be arranged in the fedex delivery today.
收錄日期: 2021-04-23 20:23:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101019000051KK01558
檢視 Wayback Machine 備份