後漢書 列女傳 樂羊子妻 翻譯

2010-10-18 10:19 pm
河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:「妾聞志士不飲盜泉之水,1廉者不受嗟來之食,2況拾遺求利,以汙其行乎!」羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。
一年來歸,妻跪問其故。羊子曰:「久行懷思,無它異也。」妻乃引刀趨機而言曰:「此織生自蠶繭,成於機杼,一絲而累,以至於寸,累寸不己,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當日知其所亡,3以就懿德。若中道而歸,何異斷斯織乎?」羊子感其言,複還終業,遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子。

[一]論言撰考讖曰:「水名盜泉,仲尼不漱。」。
[二]解見文苑傳也。
[三]論語孔子曰:「君子日知其所亡,月無忘其所能。」亡,無也。

回答 (1)

2010-10-20 1:32 am
✔ 最佳答案
<<後漢書 卷八十四 列女傳第七十四>>原文節選:河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻,妻曰:「妾聞志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以汙其行乎!」羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。一年來歸,妻跪問其故。羊子曰:「久行懷思,無它異也。」妻乃引刀趨機而言曰:「此織生自蠶繭,成於機杼,一絲而累,以至於寸,累寸不己,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當日知其所亡,以就懿德。若中道而歸,何異斷斯織乎?」羊子感其言,複還終業,遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子。譯文:河南郡樂羊子的妻子,是一個不知道是姓什麼的人家的女兒。羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:「我聽說有志氣的人不喝盜泉的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施捨的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢! 」羊子聽後十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然後遠遠地出外拜師求學去了。一年後羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:「出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。」妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:「這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會丟棄成功的機會,遲延荒廢時光。你要積累學問,就應當每天都學到自己不懂的東西,用來成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麼不同呢?」羊子被他妻子的話感動了,又回去修完了自己的學業,於是就七年不回來。妻子不僅在家辛勤勞動贍養公婆,還供給在遠處讀書的丈夫羊子。
參考: 網上+自己


收錄日期: 2021-04-23 23:22:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101018000051KK00552

檢視 Wayback Machine 備份