口語轉書面語

2010-10-17 5:51 am
檔口
三文治
豬腳
士巴拿
打喊路
口氣
手瓜
大脾
口窒窒
打乞嗤
唔使
扒頭
畀面
遊埠

回答 (3)

2010-10-17 7:20 am
✔ 最佳答案
檔口 = 攤口
三文治 = 三明治
豬腳 = 豬蹄
士巴拿 = 扳手
打喊路 = 打呵欠
口氣 = 口臭
手瓜 = 胳膊
大脾 = 大腿
口窒窒 = 結結巴巴
打乞嗤 = 打噴嚏
唔使 = 不用
扒頭 = 超前畀面 = 給面子

遊埠 = 出國旅遊

2010-10-17 22:41:55 補充:
"口氣" 這詞語其實已經是書面語,但發問者所問的都是"廣東話"的詞語,而 "口氣"在廣東話中的意思是指"口腔期發出的難聞氣味,所以書面語是"口臭"。

而書面語中的"口氣"意思有以下4個:

(1) 從口中散發出來的難聞氣味。後漢書˙卷八十五˙東夷傳˙夫餘傳:「王令置於豕牢,豕以口氣噓之,不死。」亦稱為「口過」﹑「口臭」。(跟廣東話的"口氣" 是同樣意思。)

(2) 說話的語氣及措辭。清˙李漁˙風箏誤˙第九齣:「口氣也像女人口氣,筆蹟也像女人筆蹟。」亦稱為「口吻」。

2010-10-17 22:42:02 補充:
(3) 話裡的含義,言外之意。紅樓夢˙第八十二回:「便把活計放下,走到黛玉處去探探他的口氣。」老殘遊記二編˙第二回:「且等今晚試試他的口氣,他若肯了,不怕他師父不肯。」亦稱為「口音」。

(4) 帶有各民族或地方特色的語音。二十年目睹之怪現狀˙第八十五回:「還坐了七八個人,都是寧波、紹興一路口氣。」亦稱為「口音」、「口吻」。
參考: @@****@@
2010-10-17 7:12 am
檔口 攤子 / 攤檔
三文治 三明治
豬腳 豬蹄
士巴拿 扳手 / 扳鉗 / 螺絲鉗 / 螺絲刀
打喊路 呵欠 / 打呵欠(廣州話俗稱「放蚊」)
口氣 應該都是口氣
手瓜 比腕力 / 手力較量
大脾 大腿
口窒窒 結巴 / 口吃
打乞嗤 打噴嚏 / 打嚏噴
唔使 不用
扒頭 超車
畀面 賣個人情
遊埠 出國旅遊 / 外遊
2010-10-17 6:21 am
檔口 攤檔
三文治 三明治
豬腳 這個不知道
士巴拿 扳手
打喊路 打呵欠
口氣 好像是口氣
手瓜 這個不知道
大脾 大腿
口窒窒 口吃
打乞嗤 打噴嚏
唔使 不用
扒頭 超錯
畀面 給面子
遊埠 到處旅遊
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-20 16:30:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101016000051KK01660

檢視 Wayback Machine 備份