文言文語譯(一牆之爭)(六尺巷)

2010-10-15 7:15 pm
可唔可以幫我語譯'千里修書只為牆,讓他三尺又何妨。長城萬里今猶在,不見當年秦始皇'呀,做功課,趕要,唔該

回答 (4)

2010-10-16 12:01 am
✔ 最佳答案
「千里修書只為牆,讓他三尺又何妨。長城萬里今猶在,不見當年秦始皇。」這句話的意思: 千里來家書只為爭奪一牆壁,再讓他們鄰居三尺牆壁之地又何妨呢? 萬里長城現在還存在,當時建造萬里長城的秦始皇已不在人間了。故事背景:相傳當年宰相張英鄰家造房佔張家三尺地基,張家人不服,修書一封到京城求宰相張英主持公道,張相爺看完書信回了一封信,內容:千里家書只為牆,讓他三尺又何妨;萬里長城今猶在,不見當年秦始皇。家人收書羞愧並按相爺之意退讓三尺,鄰家人見相爺家人如此胸懷,亦退讓三尺,遂成六尺巷,這段佳話也成桐城人以禮待人的一個寫照。
參考: 網上+自己意見
2016-10-12 12:05 pm
me too love u
2015-10-30 11:59 am
清朝康熙时,安徽桐城出了个叫张英的,当上了宰相,邻居吴氏欲侵占他的宅边地,家人驰书北京,要张英凭官威压一压吴氏气焰。谁知张英却回诗一首曰:“千里修书只为墙,让他三尺又何妨。长城万里今犹在,不见当年秦始皇。”意思很明白:退让。家人得诗,主动退让三尺。吴氏闻之,受到感动也后撤三尺,三加三等于六,才成了“六尺巷”。巷口,中间阴文镌刻着“三尺巷”的图画故事。
张英(1637-1708)的长子张廷瓒,是康熙时的进士。张英的第三个儿子张廷玉(1672-1755),康熙时进士,官至保和殿大学士、军机大臣。雍正设军机处,其规章制度均由他拟定。乾隆时又深得信任,加太保。为官于康雍乾三代,共50年。这在中国封建社会的官场上也是少见的。《明史》的编成,就是张廷玉任总裁时的成果。张英的五子也是雍正时的进士,官工部侍郎、礼部侍郎、内阁学士。相传桐城当地几百年来就有“父子宰相府”、“五里三进士”、“隔河两状元”的说法。
2013-02-10 4:04 am
very good! I need this too!


收錄日期: 2021-04-20 22:09:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101015000051KK00378

檢視 Wayback Machine 備份