日文翻譯...(急,,,快)10分

2010-10-12 4:46 am
ギャル(英語:gal)は、若い女性を意味するガール(girl)が訛った語で、日本では、活発な若い女性やピチピチした若い女性、今時の女性を意味する語。1972年にラングラーよりGalsという女性用ジーンズが発売された時から広まった[1]。一般的に1970年代当時、ニューファッションに身を包んだ女性の総称を指す。バブル景気時代には若い活発な女性を指す語葉として使われた

活発で「ギャルファッション」をした10代-20代前半にかけての女性をいう。1990年代末期に、特にこうした女子高生や女子中学生を指してコギャルという語で呼ばれることが多かったが、現在ではこの世代の女性が嗜好を維持したまま大人になり(お姉系)、非女子高生も含め年代を問わず単にギャルと呼ばれるようになった。これに相当する男性はギャル男(ギャルお)やお兄系(おにいけい)と呼ばれる。「egg」や「men's egg」「Popteen」といった雑誌が大きく影響を与えている。サークル(ギャルサーとも呼ばれる)を作って活動している者も多い。

回答 (6)

2010-10-14 9:37 am
✔ 最佳答案
ギャル(英語:gal)是從ガール(girl)中變化出來,指的是年輕女性。而日本則指年輕活潑,充滿青春氣息,新生代女性的意思。

自1972年Wrangler開始發售名為Gals的女裝牛仔褲開始,這詞便流行起來。1970年當時,泛指身穿新款時裝(new fashion)的女性。景氣的時期(經濟泡沫未爆破前)一般泛指年輕活潑的女性。

活潑的「Girl Fashion」的10至20歲頭的女性。而至1990年末期,コギャル(娘Girl)的意思多指女子高中生或中學生,而到了今日,當時的少年長大成人,但仍維持著對那個時代之女性的嗜好的大人們,把非女高中生的女性也同樣用上這個稱呼。相反地男性便會被叫作ギャル男(Girl男)或お兄系(哥哥系)。

「egg」「men's egg」「Popteen」這數本雜誌有很大的影響。也舉行很多サークル(circle)(也有叫作ギャルサーGirlC/Girl Circle的縮寫)等的活動。

請問大家自己看得明譯完的東西嗎?
參考: 自己翻譯絕不使用翻譯網
2010-10-12 6:26 am
女孩( 英語︰gal) 是象徵年輕的女性的姑娘(girl) 用帶地方腔的單字,在日本象徵活潑的年輕的女性和新鮮做的年輕的女性、這時的女性的單字。

1972年比肺家神叫做Gals的女性用牛仔褲從被發售的時候開始擴大[1 ]。 一般地1970 年代當時指新式包身體的女性的總稱。 泡沫景氣時代作為指年輕的活潑的女性的語葉被使用了



說活潑掛在做成'女孩流行服裝'的十歲左右-20來歲前半的女性。 1990 年代末期 特別被指這樣的女高中生及女子中學生用女孩的單字叫的事多, 現下今世費的女性維持著愛好大人( 姐姐系統) 、的非女高中生也變得被不打聽含眼睛年代僅女孩叫了。 相當於這個的男性是女孩男 哥哥系統 被叫。

' egg '和' men的egg"叫作Popteen'的雜誌大大地帶來影響了。 周遭( 被稱為女孩先生) 做活動的人也多。
2010-10-12 5:15 am
2010-10-12 4:51 am
半乳糖(英文:加侖),女孩指年輕女性(女孩)訛 TTA的詞,但在日本,年輕婦女和年輕婦女積極緊張,一個詞的含義,今天的女人。
牧馬人普遍比自1972年以來每年為婦女 Gals的牛仔褲被釋放 [1]。 1970年,一般是指一個普通女人穿的新時尚。在泡沫經濟被用來作為一個活潑的年輕女子離開任期
活躍的“時尚女孩”指的是女性青少年為 -20和十幾歲。在90年代後期,往往是詞中提到的高 - 女生是指中學女生和高中女生這一點,尤其是現在變成成人,同時保持偏愛我們這一代女性(以長老),高中女生非現在簡單地稱為不論年齡,包括女孩。相當於男性的男子加侖(加侖我們)系統和你的兄弟(您的會計師)被調用。
雞蛋“和”男人的蛋“,”Popteen“極大地影響和雜誌。環路(也稱為爵士女),許多誰一直在努力創造。
參考: fy.iciba.hk
2010-10-12 4:48 am
半乳糖(英文:加侖),女孩指年輕女性(女孩)訛 TTA的詞,但在日本,年輕婦女和年輕婦女積極緊張,一個詞的含義,今天的女人。

牧馬人普遍比自1972年以來每年為婦女 Gals的牛仔褲被釋放 [1]。 1970年,一般是指一個普通女人穿的新時尚。在泡沫經濟被用來作為一個活潑的年輕女子離開任期

活躍的“時尚女孩”指的是女性青少年為 -20和十幾歲。在90年代後期,往往是詞中提到的高 - 女生是指中學女生和高中女生這一點,尤其是現在變成成人,同時保持偏愛我們這一代女性(以長老),高中女生非現在簡單地稱為不論年齡,包括女孩。相當於男性的男子加侖(加侖我們)系統和你的兄弟(您的會計師)被調用。

“蛋”和“男人的蛋”,“Popteen”極大地影響和雜誌。環路(也稱為爵士女),許多誰一直在努力創造。
參考: google翻译
2010-10-12 4:48 am
GAL (英文:gal) 的 ピチピチ 今天在日本 cowaryou 的婦女指年輕女性女友 (女) 的任期活躍的年輕婦女和年輕婦女是語言。
牧馬人比新娘釋放于 1972 年時, 名為從廣泛的婦女的牛仔褲。 [1]婦女通常是 20 世紀 70 年代,當時的點新時尚機構集體的包裝。在泡沫經濟年輕活躍婦女中用作一個點,葉


女子說半,"gyalfashion"活動青少年-20。保持一嘗現在這一代婦女通常稱為特別指向這些高中和初中的女孩和成人的詞 kogal 流行率 (你的妹妹系列),不管的年齡,包括非高中也只是被稱為 GAL。兄弟系列 (おにいけい) 和已知是男性的等效 GAL (ギャルお) 的傢伙姚。
如"蛋"和"Popteen"極大地影響男子的蛋雜誌提供。很多人曾作出 (通常是指 GAL 河畔) 的圓。


收錄日期: 2021-04-13 17:34:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101011000051KK01265

檢視 Wayback Machine 備份