日文 請幫我翻這一段

2010-10-11 4:59 am
筆者の言う「平凡という偉大な幸福」とは何ですか。

人と違って特別だということは
有名にもなるしいいことのように見えるが
当人にすれば平凡ほど偉大な幸福はない
と感じているだろう
時々羽田空港などにお相撲さんやバスケットの選手などがいると
私もチラッと見たくなる。

回答 (5)

2010-10-12 2:07 am
✔ 最佳答案
筆者所云「平凡是最大的幸福」是什麼呢

和他人不同的特別之事
(多數人)看法是成為名人就是好事
覺得當平凡的人就不是最大的幸福
有時我會想看看時而出現在羽田機場的相撲選手或籃球選手。


我說啊,出名真的那麼重要嗎?平凡就是不幸?
誰決定的?神嗎?還是這個社會?
或許人人都想像那些選手一樣吸引眾人目光,
但是他們也是在不為人知之處默默努力
磨練自己才成就不平凡,
偉大來自於平凡,平凡也是一種幸福,只是沒有人理解罷了


あのさ、有名になるって、本当そんなに大切なのか?
平凡って不幸だと?誰か決めたのか?神か?それともこの社会か。
人々が選手たちのような有名になって、他人の眼差しを自分に集まりたいが、
その人たちも他人に知られないところにがんばっていて、自分を磨いたから、
偉大になるかもしれない。
偉大なことが平凡から生む、平凡も幸福の一つなのだが、人間たち自分は知らないだけだ。




2010-10-14 09:23:47 補充:
沒有在哪裡找,純粹自己看法
參考: 日文系專業
2010-10-12 12:23 am
作者所說的平凡就是巨大的幸福究竟是什麼意思呢?

跟別人不一樣所謂特別是雖然成名看起來是一件很不錯的的事情,但是呢!~對本人沒有什麼比起平凡來的更幸福的了吧~!有時候在羽田機場遇見相撲選手跟籃球選手等運動選手,我都會想偷偷的看一下

2010-10-11 16:26:27 補充:
百香雙響炮さん:
翻訳機を使わないほうがいいよ

2010-10-11 16:29:21 補充:
我在修一下好了

作者所說的(平凡就是巨大的幸福)究竟是什麼意思呢?

跟別人不一樣所謂特別是雖然成名看起來是一件很不錯的的事情,但是呢!~對本人來說沒有什麼比起平凡來的更幸福的了吧~!有時候在羽田機場遇見相撲選手跟籃球選手等運動選手,我都會想偷偷的看一下

2010-10-12 08:58:38 補充:
kyosukeさん:
すごいですね~!下の文はどこで探したんのWWWWWWWWW
2010-10-11 3:36 pm
筆者說[平凡是偉大的幸福]是什麼意思?

和別人不一樣,所謂特別
出名看起來好像是不錯
以本人來說,沒有比平凡更偉大的幸福了
但偶而在羽田機場等等看到相撲和籃球的運動員
我也會想看一眼
參考: 私
2010-10-11 6:54 am
作者所說的「平凡就是巨大的幸福」究竟是什麼意思呢?




每個人都有他跟別人不一樣 (要說"特別"也可以) 的地方 (這裡他可能是想說"觀感")



"成名"這回事就是能讓人感覺到(看到) (註.然後他後面省略了"幸福")


但我自己覺得 (這裡省略了"成名後") 平凡越來越並不像是所謂的"巨大的幸福"吧!


有時候我會在羽田機場等等地方, 和相撲力士呀, 籃球選手呀.....等等的在一起的時候, 我也想要看一眼 (這裡省略了"幸福") 呀!


參考: 自己慢慢翻 ~^^
2010-10-11 6:50 am
筆者所說的平凡是很大的幸福是什麼意思。

和別人特別不一樣的是因為變成有名的人,(看事情)看起來都是好事對我而言,我不會覺得平凡是很大的幸福。
有時在羽田機場等等地方,一遇上相撲手,籃球選手我也想看一眼。


收錄日期: 2021-05-04 11:29:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101010000015KK08008

檢視 Wayback Machine 備份