<<世說新語>>節錄(捷悟)篇的語譯

2010-10-03 12:06 am
我想問<<世說新語>>節錄(捷悟)篇的語譯,十萬火急請盡快回答,有勞!謝謝!
魏武嘗過曹娥碑下,楊脩從,碑背上見題作「黃絹幼婦,外孫臼」八字。魏武謂脩曰:「解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未可言,待我思之。」行三十里,魏武乃曰:「吾已得。」令脩別記所知。脩曰:「黃絹,色絲也,於字為絕。幼婦,少女也,於字為妙。外孫,女子也,於字為好。臼,受辛也,於字為辭。所謂『絕妙好辭』也。」魏武亦記之,與脩同,乃歎曰:「我才不及卿,乃覺三十里。」


魏武征袁本初,治裝,餘有數十斛竹片,咸長數寸,眾云並不堪用,正令燒除。太祖思所以用之,謂可為竹椑楯,而未顯其言。馳使問主簿楊德祖。應聲答之,與帝心同。眾伏其辯悟。

回答 (1)

2010-10-03 4:09 am
✔ 最佳答案
YI2 你好! 答 :捷悟 指迅速領悟 即是 要善於靈活應用,多思考,多動腦,從各個方面想問題。

原文:
魏武嘗過曹娥碑下,楊修從。碑背上見題作" 黃絹幼婦,外孫齏臼" 八字,魏武謂修曰:" 卿解不?" 答曰:" 解。" 魏武曰:" 卿未可言,待我思之。" 行三十裡,魏武乃曰:" 吾已得。" 令修別記所知。修曰:" 黃絹,色絲也,於字為' 絕' ;幼婦,少女也,于字為' 妙' ;外孫,女子也,於字為' 好' ;齏臼,受辛也,於字為' 辭' ;所謂' 絕妙好辭' 也。" 魏武亦記之,與修同,乃歎曰:" 我才不及卿,乃覺三十裡。"譯文:
魏武帝(曹操)曾路過曹娥碑,楊修跟從。看到碑的背面題寫著" 黃絹幼婦,外孫齏臼" 八個字,魏武帝對楊修說:" 你明白它的意思嗎嗎?" 楊修回答:" 我明白。" 魏武帝說:" 你先別說,待我想想。" 走出去三十多裡,武帝才說:" 我也知道答案了。" 他讓楊修單獨寫下答案,楊修寫道:" 黃絹,是有顏色的絲,合在一起是' 絕' 字;幼婦,是少女,合在一起是' 妙' 字;外孫,是女兒的孩子,合在一起是' 好' 字;齏臼,是承受辛辣的器物,受辛合成辭(辤)字:連在一起就是' 絕妙好辭' 啊。" 魏武帝也寫了下來,和楊修的一樣,他感歎道:" 我的才華不如你呀,和你差了三十裡。"

原文:
魏武征袁本初,治裝,餘有數十斛竹片,鹹長數寸,眾並謂不堪用,正令燒除。太祖甚惜,思所以用之,謂可為竹椑楯,而未顯其言,馳使問主簿楊德祖,應聲答,與帝同,眾伏其辯悟。譯文:
魏武帝(曹操)要討伐袁本初(袁紹),準備行裝時還剩下幾十桶竹片,都有幾寸長,大家覺得沒什麼用處,要下令燒掉。武帝覺得很可惜,考慮怎麼能派上用場,他感到可以用來做竹盾牌,但他沒有把這個想法說出來,即刻派人去問主薄楊德祖(楊修),楊修應聲回答,用法和武帝一樣,眾人都欽佩楊修的聰明和悟性。

更詳盡的「注釋」請進入網頁→http://www.newsmth.net/bbsanc.php?path=%2Fgroups%2Fliteral.faq%2FPeople%2Fother%2Fshishuo%2FM.1137251471.C0

提供的資料經過詳細整理~切勿隨意移除~謝謝~
參考: 海闊天空,分享中文知識~亦請評價~謝謝~


收錄日期: 2021-04-15 15:24:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101002000051KK00978

檢視 Wayback Machine 備份