[20分!]請將めぐり逢えてよかった哩首歌既歌詞譯做中文

2010-10-01 7:23 am
http://www.youtube.com/watch?v=Lth8s9tPCWs



歌詞如下:

なんてことない いつもの夜に
ふっと幸せ感じてる
こんな風に思えるように
なったのはいつの頃かしら

特別なこと何ひとつだって
あったというわけじゃないけど
運命みたいなものを
感じたことはあったよね

曇った窓ガラスの 外はもう冬が
そしていつのまにか 春が訪れる

めぐり逢えてよかった
こんなにも愛しているから
あなたといればいつだって
驚くぐらいやさしく
なれるような自分がいる

好きになるよりずっと前から
お互い友達だったから
ある程度 力もぬけたし
認めることもできたよね

夏には海を思い 秋は空をながめ
そんな季節の中 あなたがいたから

めぐり逢えてよかった
こんなにも愛してるから
ありふれた偶然がいつか
かけがえない想いへと
変わってゆく そんな瞬間

めぐり逢えてよかった
こんなにも愛しているから
あなたといればいつだって
驚くぐらいやさしく
なれるような自分がいる


唔要GOOGLE/網上翻譯~"~

回答 (4)

2010-10-07 8:11 pm
✔ 最佳答案
在平凡不過的某夜裡,
突然感到幸福.
為甚麼會有此感受?
可能是因為那一天發生的事......

並不是因為發生了甚麼驚天動地的事.
只是感覺到
冥冥中有命運之神眷顧

玻璃窗外是陰天, 冬天也已降臨
但我知道, 春天不會太遠

是因為有幸遇上你
是因為我們如此相愛
只要和你一起
我便會變得異常地温柔
温柔得連我自己都難以置信

在喜歡上你之前
我們一直是朋友
所以要承認喜歡你
我都要鼓起勇氣
(這一段我不肯定理解對不對)


夏天時想到大海 秋天時仰望青空
不論季節都這麼愉快 因為有你在

是因為有幸遇上你
是因為我們如此相愛
就在一瞬間 不知不覺地
看似平平無奇的偶然相會
變成了無可替代的愛念

是因為有幸遇上你
是因為我們如此相愛
只要和你一起
我便會變得異常地温柔
温柔得連我自己都難以置信
2010-10-02 12:20 am
我可以不總是在晚上
你感到高興嗎 whiffing
因此,它看起來像這樣
是一個奇跡時

什麼是特殊的
但不是因為它是
之類的命運
據認為,

外部的多雲的玻璃是 もう冬
探訪春

關於好逢えて
所以從愛
即使您和其他人
輕輕的驚人
喜歡我可以

很久以前更多的愛
每個是朋友
一些程度和還一個矮小的力量
能夠承認它嗎?

海夏秋季天空的思想看...
雖然你是從這種季節

關於好逢えて
從如此愛你
只是另一次機會嗎?
沒有不可替代的願望不和
改變這種時刻

關於好逢えて
所以從愛
即使您和其他人
輕輕的驚人
喜歡我可以
2010-10-01 10:14 pm
我總是不能在晚上
突然,我感到幸福
因為它似乎像這樣
我不知道我是從什麼時候起

沒有太多特別之處
我不認為有
類似的命運
我覺得我有

窗外的玻璃在冬天,但更多的雲
春天到了,偷著

逢é高興遊
因為我如此熱愛
一直在你身邊
令人驚訝的溫柔
像我一樣,已成為

過不了多久你就會愛
我的朋友在對方
也經歷了一些努力
我承認我可以

在夏天,大海,我看著天上掉下來
說你在本賽季

逢é高興遊
我愛你這麼多的
在一段時間內常見事故
對感情的不可替代
那一刻去改變

逢é高興遊
因為我如此熱愛
一直在你身邊
令人驚訝的溫柔
像我一樣,已成為
參考: me
2010-10-01 7:40 am
没有什么的,平时的夜晚
  突然感到幸福
  这样的样子来
  了的时候吧
  
  任何特别的事情
  存在着这样的我
  命运那样的东西
  的感觉就是的呢
  
  阴沉的车窗外其余的另一种笼罩在冬天
  然后不知不觉间春天即将到来
  
  相逢
  如此互相深爱着对方


收錄日期: 2021-04-19 23:21:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100930000051KK01580

檢視 Wayback Machine 備份