想請大家幫忙 翻譯一段英文信

2010-09-30 1:51 am
Thanks for your positive response regarding my business proposal.

This very business transaction will be done in accordance with British international transfer law and of your country. My lawyer will prepare a memorandum of understanding (MOU) as a partnership trust agreement which will guide us in the process of our business transaction. You are expected to sign the agreement and return to me by email attachment so that next week my lawyer will apply before JP Morgan Chase bank for the release of the fund into your designated Bank account .

I can assure you the 40% of the total sum as soon as the funds heat your account. I would like you to help me in the area of investing my own share of the money.

In order to process this very business transaction, you are therefore advised to email me the following details.
1. Full Name.
2. Company Name and address.
3. Office Phone and fax.
4. Mobile telephone.
5.Identification such as your international passport or driver���� license.

I will email you further details upon receipt of the information as requested above. After procurements of the vital documents and Bank will give you contact information of clearing house for immediate release of the fund into your Bank account.


Please remember to keep this very business transaction confidential for security reasons and remember to follow instructions of my lawyer promptly for quick conclusion of this very transfer into your bank account

Looking forward doing a successful business with you.

回答 (5)

2010-09-30 2:38 am
✔ 最佳答案
感謝您對我企業積極響應的建議。

這十分商業交易將是按照與英國的國際轉移規律和你的國家。我的律師將準備一份諒解備忘錄(備忘錄)作為合作夥伴的信任的協定,它將引導我們在這個過程中我們的業務交易。您將簽署的協議,並返回給我的電子郵件附件,使我的律師將在下週前申請摩根大通銀行發行的基金到您指定的銀行帳戶。

我可以向你保證 40%的總和只要您的帳戶資金熱量。我想請你幫我在該地區的投資佔我自己的錢。

為了處理這個非常商業交易,因此,我們建議你到我的郵箱我下面詳細信息。
1。全名。
2。公司名稱和地址。
3。辦公室電話和傳真。
4。移動電話。
5.Identification如您的國際護照或駕駛����執照。

我會為您提供進一步的細節電子郵件在收到上述要求的信息。採購後的重要文件和銀行會給你聯繫信息交換所立即釋放該基金存入您的銀行帳戶。


請記住保持這種非常商業交易機密出於安全原因,並注意遵守指示我的律師及時快速結束這個非常轉移到您的銀行帳戶

展望未來做一個成功的企業和你在一起。
聆聽
以拼音方式閱讀字典 - 檢視詳細字典
2010-09-30 5:09 am
多謝閣下對本人的生意計畫提出寶貴的意見 本交易計劃會根據英國國際交易法律和閣下的國家交易法律進行,本人的律師會為閣下預備一份協議備忘錄以示本人和閣下在生意上的承諾,請閣下在備忘錄上簽署後以電郵方式傅送給我,一星期後我會交由律師進行核對,經確認摩根大通銀行把資金存入你所屬的銀行戶口。
本人會盡快把資金總額的40%存入閣下的戶口,冀希望閣下能善用該資金為我作出適當投資。
為了能順利進行交易,本人希望閣下能以電郵提供以下的資料:1. 閣下的全名2. 貴公司的全名和地址3. 貴公司的電話號碼和傳真4. 閣下的手提電話號碼5. 閣下的身份証明(護照,駕駛執照等等)
當本人收到以上資料後,會以電郵通知閣下更進一步的資料。文件經核實後會立刻由該銀行向閣下發送結算中心的聯絡資料及立刻把資金存入你的戶口。 請閣下緊記此交易乃絕對保密,並且必須遵守條款以便律師更快為閣下作出審核。
期待在生意上和閣下合作愉快。
參考: 人手翻譯
2010-09-30 2:11 am
感謝您對我企業積極響應的建議。

這十分商業交易將是按照與英國的國際轉移規律和你的國家。我的律師將準備一份諒解備忘錄(備忘錄)作為合作夥伴的信任的協定,它將引導我們在這個過程中我們的業務交易。您將簽署的協議,並返回給我的電子郵件附件,使我的律師將在下週前申請摩根大通銀行發行的基金到您指定的銀行帳戶。

我可以向你保證 40%的總和只要您的帳戶資金熱量。我想請你幫我在該地區的投資佔我自己的錢。

為了處理這個非常商業交易,因此,我們建議你到我的郵箱我下面詳細信息。
1。全名。
2。公司名稱和地址。
3。辦公室電話和傳真。
4。移動電話。
5.Identification如您的國際護照或駕駛����執照。

我會為您提供進一步的細節電子郵件在收到上述要求的信息。採購後的重要文件和銀行會給你聯繫信息交換所立即釋放該基金存入您的銀行帳戶。


請記住保持這種非常商業交易機密出於安全原因,並注意遵守指示我的律師及時快速結束這個非常轉移到您的銀行帳戶

展望未來做一個成功的企業和你在一起。
聆聽
以拼音方式閱讀字典 - 檢視詳細字典
2010-09-30 1:59 am
謝謝你關於我的業務建議的積極回應。

根據英國國際轉讓法律和你的國家的將完成這一業務事務。 我的律師將擬定一項諒解備忘錄將指導我們在我們的業務事務的過程中的夥伴關係信託協定備忘錄。 希望您簽訂協定並返回到我的電子郵件附件,所以下, 星期我的律師將適用前 JP 摩根大通銀行基金釋放到您指定的銀行帳戶。

資金熱您的帳戶我可以向你的款項總額的 40%。 我想請你幫我在投資我自己的一份錢的領域。

為了辦理此很商業交易因此建議通過電子郵件發送我以下詳細資訊。
1.全名。
2.公司的名稱和位址。
3.辦公室電話和傳真。
4.行動電話。
5.標識,如您國際護照或驅動程式的許可證。

我將通過電子郵件您進一步的詳細資訊,在收到資訊後以上的要求。 後採購的重要文檔和銀行會給您聯繫結算基金立即釋放到您的銀行帳戶的資訊。


請記住把這很商業交易保密出於安全原因,記得要按照我的律師及時為快速結束這一轉移到您的銀行帳戶

看前做一個成功的企業,和你在一起。
2010-09-30 1:54 am
感謝您對我企業積極響應的建議。

這十分商業交易將是按照與英國的國際轉移規律和你的國家。我的律師將準備一份諒解備忘錄(備忘錄)作為合作夥伴的信任的協定,它將引導我們在這個過程中我們的業務交易。您將簽署的協議,並返回給我的電子郵件附件,使我的律師將在下週前申請摩根大通銀行發行的基金到您指定的銀行帳戶。

我可以向你保證 40%的總和只要您的帳戶資金熱量。我想請你幫我在該地區的投資佔我自己的錢。

為了處理這個非常商業交易,因此,我們建議你到我的郵箱我下面詳細信息。
1。全名。
2。公司名稱和地址。
3。辦公室電話和傳真。
4。移動電話。
5.Identification如您的國際護照或駕駛����執照。

我會為您提供進一步的細節電子郵件在收到上述要求的信息。採購後的重要文件和銀行會給你聯繫信息交換所立即釋放該基金存入您的銀行帳戶。


請記住保持這種非常商業交易機密出於安全原因,並注意遵守指示我的律師及時快速結束這個非常轉移到您的銀行帳戶

展望未來做一個成功的企業和你在一起。
聆聽
以拼音方式閱讀字典 - 檢視詳細字典


收錄日期: 2021-04-19 23:21:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100929000051KK00875

檢視 Wayback Machine 備份