請翻譯成中文

2010-09-26 7:00 am
請翻譯成中文 :

「私なら温家宝首相と腹割って話し合えた」鳩山氏が首相を批判産経新聞 9月25日(土)22時14分配信
圖片參考:http://amd.c.yimg.jp/amd/20100925-00000593-san-000-1-thumb.jpg
拡大写真鳩山前首相(写真:産経新聞) 鳩山由紀夫前首相は25日、沖縄・尖閣諸島(中国名・釣魚島)沖で中国漁船衝突事件に対する政府対応について「私だったら事件直後に、この問題をどうすべきか中国の温家宝首相と腹を割って話し合えた」と述べ、政府の対応を批判した。視察先の京都市内で記者団に語った。

[表で見る]尖閣諸島付近の中国漁船衝突事件をめぐる日中両国の対応

 この中で鳩山氏は、自身が首相だったときに温首相との間にホットライン(直通電話)を構築していたことを明かし、「ホットラインは菅(直人)首相にも引き継がれている」と述べて、事件後、菅首相が温首相と直接対話を怠ったのではないかとの見方を示唆した。

 中国側の賠償要求には「日本側の主張が正しければ賠償要求などどいう話は論外」と批判。ただ「事実関係で見えていないところがある。国民や中国側にしっかりと伝える責務が(日本政府に)ある」と、政府の説明不足を指摘した。

 那覇地検保釈決定についても「国民の中に釈然としないものが残っている。(政府から)何らかの働きかけがあったのかも含めて、事実は事実として真相を国民に知らせる責務がある」と述べた。

回答 (2)

2010-09-27 2:58 am
✔ 最佳答案
鳩山對首相的批評:「如果是我的話便一定會和溫家寶總理切實的相討」
鳩山前首相
鳩山由紀夫前首相,於記者會上對正在京都市內的記者們批評政府對有關25日沖繩・尖閣諸島(中國名・釣魚台群島)與中國漁船衝突事件上政府的對策,「如果是我的話,發生這件事的第一時間,便立即會和中國的溫家寶總理懇切的對話」。

[以圖表去看]尖閣諸島附近與中國漁船衝突事件上中日雙方的對應

當中鳩山氏陳明,在他首相任內曾與溫總理有過一條專線(hotline),而現任的菅(直人)首相也應仍然保持著。他懷疑/批評在事件之後他是否並未第一時間與溫總理直接通過話。

對於中方所要求的賠償「假如日方的理據正確的話而被要求賠償的話那是題外話」但是「現在仍未見到事實的真相,(日本政府)有義務對國民及中國方面傳達確切的訊息」指摘日本政府在說明方面並未足夠。

有關那覇地方檢察廳的決定,他論述「在國民之中仍有未能釋懷的人,(政府)有義務告訴國民有關當中包括政府曾有過些甚麼行動,以及事實及作為事實的真相」
參考: 自己翻譯絕不使用翻譯網
2010-09-26 7:07 am
納卡綾譯成請翻:


“總理溫家寶和話施合埃塔你打破我的肚子,”鳩山首相批評
產經新聞 9月25日(星期六)14:22分鐘交貨


放大圖片
前首相鳩山(圖片:產經新聞)

鳩山由紀夫,前總理 25日,沖繩群島(釣魚島中文名)的政府支持中國漁船離開衝突“事件發生後立即我會的,坦率地說中國國務院總理溫家寶和如何處理這個問題埃塔話施合起來,“,並批評政府的反應。前告訴記者在京都參觀。

[見表]的情形下,日本和中國在尖閣群島附近發生衝突的中國漁船

鳩山在這條熱線之間總理溫家寶時,他自己(直撥電話)透露,它已建立了“熱線信佳(直人)已被結轉到總理“他說,事件發生後,提示的想法鑑於未能直接與堪薩斯州總理溫家寶

要求賠償中國是“一個故事,而索賠 Dodo的說法是正確的,日本出了問題,”批評。然而,“有一些東西沒有看到的事實。有義務告訴中國人民和企業(即政府)”,並指出缺乏的解釋來自政府。

那霸地方檢察廳還獲准保釋的決定“已經離開該國可疑的東西。(政府)可能已經工作,包括一些事實有責任讓人們知道事實的真相是,”他說。
聆聽


收錄日期: 2021-04-19 23:18:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100925000051KK01842

檢視 Wayback Machine 備份