中文字(看字)音轉日文音的RULE

2010-09-21 12:52 am
如理中文音(lei)
中文l音轉日文r音
中文ng音轉日文長音

回答 (2)

2010-09-29 8:36 pm
✔ 最佳答案
如理中文(粵)音(lei)=OK、
中文「l」 音轉日文「r」音=OK、
例:
理念:「粵語: lei nim」=「日文:ri nen/(りねん)
RELE=ルール(RU-RU)
MAIL=メール(ME-RU)
中文「ng」音轉日文 キ 長音
粵語-ng音無法直通日文,如 :清/青粵語音[ceng],日文則發[sei/せい]
=「~ng]音=日文:「~ング」用於外来語ーn=ん/ン(yn);-g=ぐ/グ(gu)
例:
Holding=ホールディング(HO-RU DEINGU)
Ranking=ランキング(RAN KIN GU).

*畢竟中日語言還是有很大差別, 所以有些文字是不能看字就能轉音.很難定出RELE的, 最好正規學學日文發音為好,

供參考!
2010-09-21 8:45 pm
日文冇ng音
所以日本人冇識發[我]字
最多識用「ん」字來發

有問題直接問我啦
參考: 日文


收錄日期: 2021-04-13 17:31:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100920000051KK00796

檢視 Wayback Machine 備份