化粧をすると、声が高く、大きくなり、相手の目をよく見て話すよ

2010-09-18 7:54 pm
化粧をすると、声が高く、大きくなり、相手の目をよく見て話すようになるそうです。
第一,吾係好明佢講咩?
第二,、声が高く、大きくなり,咩文法黎GA,可以咁GE咩???

回答 (2)

2010-09-19 12:42 am
✔ 最佳答案
化粧をすると、声が高く、大きくなり、相手の目をよく見て話すようになるそうです。
第一、 =據說一化妝,聲音就會變得又高又大,還能望望對方的眼睛才說話呢.
第二、声が高く、大きくなり=文法上是い形容詞並列(變得~又...又.../~越...越....)=声が高く、大きくなりました =「~大きくなり=為斷句,省略「ました」,使得句子讀起來簡練. 在此例句解釋為 :聲音變得又高又大.

例:バスが速く、遠くなりました。いくら手を振っても運転手が見えないのです。
改省略句 =バスが速く、遠くなり、いくら手を振っても運転手が見えないのです。/巴士走得越快越遠,怎麼招手司機都看不見.


供參考.
2010-09-20 9:07 am
佢意思係化左妝令人有自信....講野都可以望住人講....講野都可以大聲d

大きくなり....平時見得多是なる、用i段既情況可能你見唔多.....慢慢你就會見了~
我打日麻有沒有赤寶牌....都是用あり來說,....不會ある

2010-09-20 01:08:24 補充:
有冇聽人講なし??
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 17:31:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100918000051KK00445

檢視 Wayback Machine 備份