回條or通告的英文

2010-09-12 11:56 pm
回條or通告的英文是什麼呢?
parent' slip呢個對不對呢

回答 (3)

2010-09-13 12:42 am
Ho:
你的parent' slip不對
回條可解作收到對方的東西或信件的簡單回覆就叫 a return message
亦可解作收到對方的東西或信件的收條就叫 an acknowledgement of receipt

如通告是大幅貼掛在某一處供各人參看的告示叫 Notice , 如是派送多處的小紙張通知書就叫Circular 了。
參考: nil
2010-09-13 12:34 am
Slip = 回條
Notice = 通告

We often say parent's slip and it is correct.
2010-09-13 12:09 am
i think you can use notice


收錄日期: 2021-04-11 18:14:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100912000051KK00977

檢視 Wayback Machine 備份