上聯:俗世無知千法法(仄仄平平平仄仄)
下聯:人生難得幾回回(平平平仄仄平平)
2010-09-13 17:34:21 補充:
修改:
上聯:苦海尋常千度度(仄仄平平平仄仄)
下聯:人生難得幾回回(平平平仄仄平平)
2010-09-13 22:50:03 補充:
首「度」字 - 量詞, 計算次數的單位。
次「度」字 - 動詞, 過、經歷。
「苦海」比喻痛苦的處境, 就算百千次本是尋常, 也曾經歷過。
2010-09-14 00:24:01 補充:
再修改:「尋常」改「曾經」
上聯:苦海曾經千度度(仄仄平平平仄仄)
下聯:人生難得幾回回(平平平仄仄平平)
2010-09-14 16:09:05 補充:
突然想起一個網上愛情故事:「有多少愛可以重來」, 故事真假難分, 但感情實在寫得好好
http://home.i-cable.com/oocherry/novel/other/11.htm
常常責怪自己 當初 不應該 常常後悔沒有 把你 留下來
為什麼明明相愛 到最後還是要要分開
是否我們總是 徘徊在心門之外
誰知道又和你 相遇在人海 命運如此安排 總叫人無奈
這些年過的不好不壞 只是好像少個人存在
而我 漸漸明白 你仍然是我不變的關懷........
每當耳旁響起那熟悉的旋律時,心裏總是感慨萬千 ...
2010-09-24 12:01:54 補充:
樓主曰:「希望可以盡量對得工整。」
想請教「幾回回」這三字, 於樓主眼中所屬詞性為何? 上下聯該用之詞性怎相對才工整?