「宋定伯捉鬼」、「不言怕字」問題~

2010-09-11 5:10 am
「宋定伯捉鬼」:
南陽 宋定伯年少時,夜行逢鬼。問之,鬼言:「我是鬼。」鬼問:「汝復誰?」定伯誑之,言:「我亦鬼。」鬼問:「欲至何所?」答曰:「欲至宛市。」鬼言:「我亦欲至宛市。」遂行。

數里,鬼言:「步行太遲,可共遞相擔,何如?」定伯曰:「大善。」鬼便先擔定伯數里。鬼言:「卿太重,將非鬼也?」定伯言:「我新鬼,故身重耳。」定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復言:「我新鬼,不知有何所畏忌。」鬼答言:「惟不喜人唾。」於是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:「何以有聲?」定伯曰:「新死,不習渡水故耳,勿怪吾也。」

行欲至宛市,定伯便擔鬼肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋然。索下,不復聽之。徑至宛市中下地,化為一羊,便賣之。恐其變化,唾之。得錢千五百,乃去。



「不言怕字」:
戴東原說:他的宗族的一位祖先,曾經租了偏僻巷子一座空宅。(那住宅)很久沒有人居住,有的人說有鬼。那位厲聲說:“我不怕。”
 到了夜晚,鬼果然在燈下現形,陰森淒慘的氣息,刺人肌骨。一個巨大的鬼怒叱道:“你果然不怕嗎?”那位說:“是啊。”鬼便做出種種醜陋惡劣的樣子,過了很久,鬼又問道:“還不怕嗎?”那位又回答道:“是啊。”鬼氣色稍微和緩道:“我還是一定要驅逐你,就怪你說謊啊。只要說一個怕字,我就離開哦。”那位怒道:“確實不怕你,怎麼可以說欺騙的話呢?任由你所為都可以啦!”鬼一而再再而三地說,那位始終不搭理。
 鬼便歎息道:“我住在這裏三十年,從未見像你這樣倔強的人。如此蠢物,怎麼能夠同居?”說著,鬼忽然就消失了。


問題[1]:文中的鬼和人有哪些相同和相異的地方?你認為作者對鬼的想像合理嗎?
問題[2]:「不言怕字」中的鬼和「宋定伯捉鬼」中的鬼相似嗎?你認為哪一隻比較 愚昧?試舉例說明你的看法。

請help下我~
更新1:

第一問題係講「宋定伯捉鬼」中的鬼

更新2:

請快D回答,我星期一交!plz

回答 (1)

2010-09-11 9:03 pm
✔ 最佳答案
1.相異地方:鬼沒有重量;人則有,
鬼過河沒有聲音,人則有

相同地方:觸摸得到,會說話

1.你認為作者對鬼的想像合理嗎?

合理

2.不相似. 「宋定伯捉鬼」中的鬼比較愚昧,因為「宋定伯捉鬼」中的鬼沒有發現宋定伯欺騙他,而「不言怕字」中的鬼則兇惡和不愚昧.
參考: 中文書


收錄日期: 2021-04-19 23:13:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100910000051KK01243

檢視 Wayback Machine 備份