捧腹大笑英文?

2010-09-08 8:05 am
如題
我想要捧腹大笑既英文
唔該

回答 (5)

2010-09-09 1:54 am
✔ 最佳答案
如果你是描述「捧腹大笑」這四字詞
laugh your head off
或以下更正統的翻譯
1.原句: 捧腹大笑
解釋: belly laugh
2.原句: 捧腹大笑
解釋: guffaw
3.原句: 捧腹大笑
解釋: to laugh out
4.原句: 捧腹大笑
解釋: yuk
5.原句: 捧腹大笑
解釋: burst one's sides with laughter
6.原句: 捧腹大笑
解釋: convulsive laughter
7.原句: 捧腹大笑
解釋: hold one's sides
8.原句: 捧腹大笑
解釋: roll in the aisles
9.原句: 捧腹大笑
解釋: scream with laughter
10.原句: 捧腹大笑
解釋: side-splitting laughter
11.原句: 捧腹大笑
解釋: split one's sides with laughter
12.原句: 捧腹大笑
解釋: uproarious laughter
13.原句: 捧腹大笑
解釋: belly laugh; burst one's sides with laughter
14.原句: 捧腹大笑
解釋: belly-laugh
15.原句: 捧腹大笑
解釋: burst my side
16.原句: 捧腹大笑
解釋: hold my side
17.原句: 捧腹大笑
解釋: laugh fit to burst myself
18.原句: 捧腹大笑
解釋: rolling in the aisles
19.原句: 捧腹大笑
解釋: shake my side
20.原句: 捧腹大笑
解釋: split my sides
21.原句: 令人捧腹大笑的
解釋: sidesplitting
22.原句: 令人捧腹大笑的表演
解釋: mirthquake
23.原句: 捧腹/捧腹大笑
解釋: to hold ones sides with laughter
24.原句: 引人捧腹大笑的
解釋: screaming
25.原句: 令人捧腹大笑的場合
解釋: laff riot
26.原句: 叫喊的;捧腹大笑的
解釋: screaming
27.原句: 使捧腹大笑
解釋: have them rolling in the aisle
28.原句: 使捧腹大笑
解釋: knock them in the aisle
29.原句: 使捧腹大笑
解釋: lay them in the aisle
30.原句: 使捧腹大笑
解釋: roll them in the aisle
31.原句: 使捧腹大笑
解釋: throw into convulsions
32.原句: sidesplitting adj.令人捧腹大笑的
解釋:
但如果你就是那個捧腹大笑的人向令你發笑的人話「你令我捧腹大笑」,可以話:you're killing me.這不是話他在殺你,而係話他令你笑死了,或好笑得要死。
2010-09-09 1:40 am
lol = laugh out loud
2010-09-08 7:15 pm
除了mwl_r所講的laugh your head off外

若想要另外一個英文,又真與"腹"有關的,還有一個

英文腹可叫"belly",而奉腹大笑,可叫:belly laugh

如cambridge Online Dictionary就有以下一例:

I've never heard Robin laugh like that - it was a real belly laugh.



希望幫到你!
2010-09-08 5:00 pm
rofl = Rolling On Floor Laughing
參考: myself
2010-09-08 8:51 am
火:
捧腹大笑英語寫作
(to)laugh your head off. 或
(to)laugh till(或用until) you cry.
參考: my English knowledge


收錄日期: 2021-04-11 18:19:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100908000051KK00003

檢視 Wayback Machine 備份