英文文法一問(不同tense)

2010-09-06 2:31 am
Peter killed 12 people.
Peter has killed 12 people.
Peter kills 12 people.
3個都係話Pete殺左12人

咁如果passive voice:12 people are killed by Peter.佢本身應該係點?係Peter killed 12 people./Peter has killed 12 people./Peter kills 12 people.
另外想問E 3個有咩分別?如果translate做中文,係5係3個都係Peter殺左12人?
仲有想問,如果一個句子得Peter goes to the toilet,咁文法有冇錯?咁個意思又係咩呢?

回答 (3)

2010-09-06 7:13 pm
✔ 最佳答案
多謝你咁有心特登通知,但是唔係日日有時間看。

Peter goes to the toilet.正確。
意思係表達-Peter去廁所這個事實。咁就要看他去廁所這件事對你所要講的內容的用意了。例如Peter goes to the toilet every morning...during the recess period/before leaving home.是表達一種習慣才會用這present tense。

你問三句翻譯上有何別:
Peter killed 12 people.彼得曾經/已經殺了十二個人。
Peter has killed 12 people.彼得剛剛/已經殺了十二個人。
Peter kills 12 people.彼得殺害十二個人。

killed是已成過去的記錄,所以在表達上是報告或匯報形式,has killed是表達剛剛發生或都是作者親述記述。雖然你可能不明白為何killed和has killed都是殺咗,咁冇乜分別,但分在於作者和句子的用意。kills是現在式,更表達一種實在感(但不是進行中,不要跟is killing誤會),這跟發生的時間無關;你的問題正正是不明白為何殺人這事必是已經發生了,為何可以用唔同寫法會有不同意思,這種思想都很有建設性,不過小心不是每種tense都會應用在所有的作文上的,有些句子/講法不可能是所有tense式都可以用的,要按句子所表達的用意來寫才可以成立的。
2010-09-07 12:01 am
Peter killed 12 people. - Passive voice
12 people were killed by Peter ( Past tense)

Peter has killed 12 people. - Passive voice
12 people have been killed by Peter ( present perfect tense)

Peter kills 12 people. Passvie voice
12 people are killed by Peter (present tense)

3個都係話Pete殺左12人- 在不同時間
2010-09-06 6:03 am
active voice of '12 people are killed by Peter': Peter kills 12 people.Peter kills 12 people: on a regular basisPeter killed 12 people: juz a fact tht happened in the pastPeter has killed 12 people: actually no difference from the second one in this case, coz the result (outcome) of Peter's killing still applies to now. (the 12 people are dead)Peter goes to the toilet is ok, it means tht Peter 去廁所
參考: 我


收錄日期: 2021-04-11 18:22:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100905000051KK01251

檢視 Wayback Machine 備份