關於英文的翻譯,left在這句子中該怎麼翻?

2010-09-04 2:55 pm
句子Chad had very few, if any,friends left after he went bankrupt.
left是在修飾?
left該如何翻譯?

謝謝!!!

回答 (3)

2010-09-04 7:56 pm
✔ 最佳答案
left在此句是過去分詞當受詞補語,屬被動態.補述部語意的不足.

中文意思: 在破產後,查德沒有什麼朋友,而且就算有,也剩下沒幾個.

left的意思是[剩下來的],或[留下來的]
2010-09-04 4:33 pm
修飾friends
2010-09-04 3:51 pm
In this case, left=留下.
參考: me


收錄日期: 2021-04-30 23:59:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100904000010KK01383

檢視 Wayback Machine 備份