翻譯幾句中文為英文

2010-08-28 10:56 pm
請翻譯以下句子為英文,必需保持原意。
擁有一本樸實無華的聖經, 也可令你引以為傲. 即使你只是擁有一本樸實無華的聖經, 也可以引以為榮. 你可以因為擁有一本平裝聖經而引以為傲.你可以成為一本釘裝樸素聖經的驕傲主人。

回答 (4)

2010-08-29 4:39 am
✔ 最佳答案
Thank you for the assignment. My suggestion is:

請翻譯以下句子為英文,必需保持原意。

擁有一本樸實無華的聖經, 也可令你引以為傲.
Pride to a person can be as simple as possessing a plain Bible.

即使你只是擁有一本樸實無華的聖經, 也可以引以為榮.
You may feel honoured for just possessing a plain Bible.

你可以因為擁有一本平裝聖經而引以為傲.
You can be proud of owning a paper-back Bible

你可以成為一本釘裝樸素聖經的驕傲主人。 You can be a proud owner of a simply bound Bible
2010-08-29 2:45 am
Similarly, you can be proud with the Bible (simplicity and simplicity) originally. It can be assumed it is honored by having it similarly ..[wo].. having it Bible [tatoedakedesu] that you are nothing but original simplicity and are simple. You think the possession of the Bible of one book made of the average to be a doing feather in her cap.
You can become a proud master who stuffs with a simple Bible of one nail.
參考: me
2010-08-29 12:44 am
1. Have a plain Bible, but also to make you proud.
2. Even if you just have a plain Bible, can be proud of.
3. You can because they have a paperback Bible and be proud of.
4.You can be a proud owner of bound simple Bible.


希望可以幫到你!!!^-^!!
參考: google
2010-08-28 11:30 pm
雖然不知道翻譯得準不準確,但我已是很用心去翻譯,希望可以幫到你吧~

1. Possessing a plain bible can make you feel proud.

2. Even you just possess a plain bible, you can also feel proud.

3. You can feel proud because of possessing a paperback bible.

4. You can be the proud owner of a bound plain bible.
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-30 14:56:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100828000051KK00865

檢視 Wayback Machine 備份