請幫忙解說文章

2010-08-26 5:07 am
LONGTIME AFFAIR APPEARS SET TO LAST FOR LONG TIME TO COME

DEAR ABBY:

I'm married; he's married. We're in love and have been for eight years. We've tried breaking it off several times over the years, but a force bigger than both of us keeps bringing us back together.

I never believed in soulmates or true love until we met. Our love is deep and unconditional; our roots are intertwined. It's a shame that it happened late in life, but it happened nonetheless. He treats me like a queen.

Neither of us is leaving our spouses or family. We are both in our 50s and sometimes act like we're in our 20s. It's magical!

Is it wrong? Do we go on until something changes? Do we try for the 100th time to break away? An affair, no matter how you slice it, will never be accepted in the eyes of traditional society, so it will be perceived as
unacceptable. What's your opinion?


請問以下句子在文章的意思?

1) but a force bigger than both of us keeps bringing us back together.
force bigger than both of us 請問意思?

2) It's a shame that it happened late in life, but it happened nonetheless.
but it happened nonetheless. 請問意思?

3) Neither of us is leaving our spouses or family. 請問意思?

4) An affair, no matter how you slice it,
no matter how you slice it,請問意思?

5) so it will be perceived as unacceptable 請問意思?

6) LONGTIME AFFAIR APPEARS SET TO LAST FOR LONG TIME TO COME

請問 to come 係呢度咩意思 ?

謝謝!!

回答 (2)

2010-08-26 8:05 am
✔ 最佳答案
1) but a force bigger than both of us keeps bringing us back together.
force bigger than both of us 請問意思?

一股大過我們兩人合共的力量。意思是兩人在一起產生了的化學作用超越了我們本身放進去的 [一加一] 力量,所以不能自拔。

2) It's a shame that it happened late in life, but it happened nonetheless.
but it happened nonetheless. 請問意思?

雖然很可惜這事在人生路上是遲來了,但終究是發生了。
意思是這段爱情不因為來遲了而减少了意義或重要性。

3) Neither of us is leaving our spouses or family. 請問意思?

我們雙方都不會 (為了這段婚外情) 離開我們的配偶或家庭。

4) An affair, no matter how you slice it,
no matter how you slice it,請問意思?

An apple pie remains an apple pie, no matter how you slice it. (無論你怎樣去切開它,一個萍果pie 始终還是一個萍果pie 。

"no matter how you slice it" 意思是 [無論你從甚麼角度看它] 或 [無論你怎樣去描述它]。

5) so it will be perceived as unacceptable 請問意思?

所以它會被認為是不可接受的。

6) LONGTIME AFFAIR APPEARS SET TO LAST FOR LONG TIME TO COME

請問 to come 係呢度咩意思 ?

to come = 將會來臨。
"long time to come" 在這句意思是 "for a very long time" [將會持久下去]。


參考: my experience
2010-08-26 10:00 pm
1) but a force bigger than both of us keeps bringing us back together.
force bigger than both of us 請問意思?

一股比我們兩人的力量還要大的力量。意思是吸引兩人在一起的作用力比自身控制的力量要大,所以不能自控。

2) It's a shame that it happened late in life, but it happened nonetheless.
but it happened nonetheless. 請問意思?

縱使在人生下半場才出現是有點可惜,但終歸終是發生了。
意思是無論如何理解這事的意義,始終已成事實/發生了。

3) Neither of us is leaving our spouses or family. 請問意思?

我們都(有共識)不會離開自己的配偶或家庭。

4) An affair, no matter how you slice it,
no matter how you slice it,請問意思?

無論如何自圓其說想辦法解釋,(婚外情就是婚外情),

5) so it will be perceived as unacceptable 請問意思?

所以(婚外情)不會被認同。

6) LONGTIME AFFAIR APPEARS SET TO LAST FOR LONG TIME TO COME

請問 to come 係呢度咩意思 ?

to come =來臨。
"long time to come" 長此下去。
全句:
維持已久的外遇關係似乎會長此維持下去。
如果譯得不好或理解不精,這句看似說阿媽係女人,長期婚外情當然係會長期啦,但其實這標題的意思是:當兩個婚外情當事人保持這關係一段長時間之後,他們會繼續維持這種關係下去。longtime affair是指回顧這段關係的性質,set to last for long time to come是表達前瞻這樣的關係的前景。
參考: 001答得不錯,我只是簡單一點回答解釋,同時讓你了解這故事的標題用意


收錄日期: 2021-04-11 18:06:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100825000051KK03271

檢視 Wayback Machine 備份