彩雲國物語的歌詞

2010-08-16 9:34 pm
我想問一下彩雲國物語的片頭曲和片尾曲的歌名和歌詞(不管是中文歌還是日文歌都要)歌詞是要中文歌詞.謝謝

回答 (3)

2010-08-16 10:06 pm
✔ 最佳答案
您好!


片頭曲《初始的風》


初始的風喲 傳遞的資訊
“無論什麼時候相信你”

分明置身那時夢中所見的世界
卻還遲遲不敢踏入四周的景色
但是我已決定不再回首
我已決定邁步向前
仰望天空 那七色的彩虹
是否也映在你的眼中

初始的風喲 傳遞的資訊
因為一直注視著夢中的背影

飛舞的風喲 請傳達我的感情
“無論什麼時候相信你”
振翅飛向未來

無論是誰 每當回想起最為重要的人
他的臉上 都會浮現最為溫柔的神情
即使前路有時漫長無盡 也決不放棄

初始的風喲 傳遞的資訊
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
總有一天相逢之際 請展露真心笑顏

初始的風喲 傳遞的資訊
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
從此不再擔心害怕 “因為有你陪伴”

------------------------------

片尾一《最棒的單相思》((最高の片想い))


總是很自由的你現在
在這場雨中追趕著怎樣的夢想
在哪里與孤獨一邊搏鬥
一邊強忍著湧出的淚水

你和我一樣 說一個人也沒問題
雖然這條路繞了很遠 卻莫名喜歡

感到幸福或者高興的時候 我就會想起你的事
顏色鮮明的季節一定 會把我的思念帶給你

憧憬 喜好 討厭
那樣的心情
你的那些美妙心情
我也希望擁有

比起曖昧的言詞 簡單的約定
兩個人的時候 只想要的手的溫暖

如果你悲哀 如果看不見明天
如果想要飛向遠方 我一定會牽掛著你

感到幸福或者高興的時候 我就會想起你的事
顏色鮮明的季節一定 會把我的思念帶給你


-------------------------------

片尾二《明日へ》


(因為從流雲字幕組所翻譯的抄下來 所以可能少了一些)


我聽到遠方傳來的歌聲
在夜空中漂浮著的幻想
 
隨著時光流逝
在我反抗的心中

我珍愛的人與明天的夢想
我似乎都能看得到
活著的喜悅
正從心中湧起
跨越艱難險阻
走向美好的明天



話說彩雲國物語有中文的歌嗎?



希望是您要的答案︿︿
2010-08-16 10:12 pm
2010-08-16 9:46 pm
倪好~

片頭曲:

【萬物初始之風】

歌:平原綾香,作詞:路川ひまり,作曲:ID,編曲 : YANAGIMAN



はじまりの風よ 屆けメッセージ

「いつでもあなたを信じているから」

あの時 夢に見ていた世界に立っているのに

見渡す景色に 足を少しすくませ

だけど後ろ振り向かないで 步いてゆくこと決めたから

見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?

はじまりの風よ 屆けメッセージ

夢に驅け出した背中 見守るから

舞い上がる風よ 想いを伝えて

「いつでもあなたを信じているから」

羽ばたけ 未來へ

例えば、たいせつなひとを胸に想う時は

誰もがきっと 優しい顏をしてるはず

道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ

はじまりの風よ 屆けメッセージ

遙かな旅路のその先で待ってる

舞い上がる風よ 運命も越えて

願いは屆くと 信じられるから

いつかまた逢えたなら

あの笑顏見せて

はじまりの風よ 屆けメッセージ

遙かな旅路のその先で待ってる

舞い上がる風よ 運命も越えて

願いは屆くと 信じられるから

恐れるものなどない」あなたがいるから」


初始的風喲 傳遞的信息

「無論什麼時候相信你」

分明置身那時夢中所見的世界

卻還遲遲不敢踏入四周的景色

但是我已決定不再回首

我已決定邁步向前

仰望天空 那七色的彩虹

是否也映在你的眼中

初始的風喲 傳遞的信息

因為一直注視著夢中的背影

飛舞的風喲 請傳達我的感情

「無論什麼時候相信你」

振翅飛向未來

無論是誰 每當回想起最為重要的人

他的臉上 都會浮現最為溫柔的神情

即使前路有時漫長無盡 也決不放棄

初始的風喲 傳遞的信息

遙遠旅程的前方 有我將你默默等待

輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運

若能傳達心中祈願 我便能始終相信

總有一天相逢之際 請展露真心笑顏

初始的風喲 傳遞的信息

遙遠旅程的前方 有我將你默默等待

輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運

若能傳達心中祈願 我便能始終相信

從此不再擔心害怕 「因為有你陪伴」



片尾曲:

最高的單戀

作詞‧作曲:タイナカサチ 編曲:藤井丈司、小山晃平 歌:タイナカサチ

いつもすごく自由なあなたは今
この雨の中どんな夢を追いかけているの
どこかで孤独と戦いながら
涙も我慢してるんだろう

一人でも大丈夫と あなたも私と同じ
遠回りばかりだけど なぜかこの道が好きで

幸せだとか嬉しい時は
あなたの事を思い出すから
色鮮やかな季節はきっと
この想い届けてくれる

憧れとか好きとか嫌いだとか
そういう気持ちだとはどこか違うんだけれど
あなたのその美しい流れに
私も乗せてほしい

曖昧な言葉よりも 簡単な約束より
欲しいのは手のぬくもり そして二人だけの時

もしもあなたが悲しいのなら
明日が少し見えないのなら
頼って欲しい私はきっと
これからもあなたを想う

幸せだとか嬉しい時は
あなたの事を思い出すから
色鮮やかな季節はきっと
この想い届けてくれる


一直以來總是非常自由的你
在這樣的雨中追著什麼樣的夢想呢
在不為人知的地方跟孤獨奮鬥著
你一定也忍著淚水吧

縱使一人也不要緊 這點你與我相同
雖然是在繞遠路 但不知道為什麼就是喜歡

覺得幸福快樂的時候
總會想起你
所以色彩繽紛的季節
一定會替我傳達這一份思念吧

憧憬、喜歡、討厭之類的
這樣的情緒有些不一樣
你那美麗的情緒波動
我也想乘坐在上面

比起曖昧的言語 比起簡單的約定
我想要的是你手的溫暖 還有兩人獨處的時間

如果你覺得傷心
連一點點明天都看不見的話
希望你能依賴我
我也一定會思念你

覺得幸福快樂的時候
總會想起你
所以色彩繽紛的季節
一定會替我傳達這一份思念吧


收錄日期: 2021-05-04 00:56:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100816000010KK14166

檢視 Wayback Machine 備份