不知道這首日文歌的歌名 15點

2010-08-11 11:45 pm
前幾天去看土豆網
看了這個死神MV ↓
http://www.tudou.com/programs/view/2EfnXtCBSnc/

覺得歌很好聽,但是不知道歌名
可以告訴我嗎?還有也請告訴我唱的人是誰,
還要附歌詞( 日文、英文拼音、中文翻譯都要)

謝謝!
更新1:

回答者: 閑 ( 知識長 ) 如果你有給歌詞的話,我就會給你最佳解答

回答 (3)

2010-08-21 2:46 am
✔ 最佳答案
你好~

此回答引用此篇

あさき、ゆめみし
作詞:瀧沢一留 作曲:八乙女葦菜 編曲:azure studio
PCゲーム 「あさき、ゆめみし」 OP

[ 日文 ]

導(みちび)かれるように この道(みち)を辿(たど)った
閉(と)ざされた世界(せかい)は まだまどろみ
懐(なつ)かしく痛(いた)む この胸(むね)に残(のこ)る絆(きずな)
あなたの面影(おもかげ) ずっと探(さが)していた
欠(か)けた月(つき)が(月(つき)は)
夜(よ)ごと満(み)ちては消(き)える(思(おも)い出(だ)すよう)
触(ふ)れるたひ(赤(あか)い)鮮明(せんめい)に(痛(いた)み)重(かさ)なって

繰(く)り返(かえ)す赤(あか)き血(ち)の運命(さだめ)
はじまりの予感(よかん)に沈(しず)みゆく
今(いま)はふたり黄昏(たそがれ)の中(なか)
夢(ゆめ)の続(つづ)きを教(おし)えて

水鏡(すいきょう)浮(うか)ぶ 在(あ)りし日(ひ)の泡沫(うたかた)
響(ひび)きあう心(こころ)は まだ戸惑(とまど)い
夜空(よぞら)に消(き)えゆく 月(つき)へ還(かえ)る蝶(ちょう)の群(む)れ
遮(さえぎ)る哀(かな)しみ 遠(とお)く滲(にじ)ませていく
満(み)ちる月(つき)に(月(つき)に)
照(て)らされたふたつの影(かげ)が(溶(と)け合(あ)う)
届(とど)かない(今(いま)は)未来(みらい)を(過去(かこ)を)見詰(みつ)め合(あ)う

廻(めぐ)り逢(あ)ういのちの道筋(みちすじ)
全(すべ)てを知(し)ってこの手(て)を取(と)れる?
躊躇(ためら)いも痛(いた)みも抱(だ)き留(とど)め
夢(ゆめ)の続(つづ)きを闘(たたか)う

繰(く)り返(かえ)す赤(あか)き血(ち)の咎(とが)め
抗(あらが)えぬ終(おわり)を示(しめ)しても
まだ見(み)えぬ朝(あした)は迷(まよ)わず
あなたの傍(そば)に在(あ)りたい

廻(めぐ)り逢(あ)ういのちの往(ゆ)く果(は)て
重(かさ)ねた手強(てつよ)く握(にぎ)り返(かえ)す
信(しん)じるもの守(もり)リ生(い)きていく
夢(ゆめ)の続(つづ)きを 今(いま) あなたとふたり 誓(ちか)うの

約束(やくそく)の続(つづ)き この夏(なつ)の終(お)わりに……

[ 羅馬拼音 ]

michibikareruyouni konomichiotatoota
tozasareta sekaiwa madamadoromi
natsukashikuitamu konomuneni nokorukizuna
anatanoomokage zuuto sagashiteita
kaketatsukiga(tsukiwa)
yogotomichitewakieru(omoidasuyou)
furerutahi(akai) senmeini(itami) kasanaate
kurikaesuakakuchinosadame
hajimarinoyokannishizumeyuku
nimawafutaritasokarenonaka
yumenotsuzukio oshiete
suikyouukabu arishihinoutakata
hibikiaukokotowa madatomadoi
yozoranikieyuku tsukiekaeruchounomure
saegirukanashimi tooku nijimaseteiku
michirutsukini(tsukini)
terasaretarutatsunokagega(tokeau)
todokanai(imawa) miraio(kakoo) mitsumeau
meguriauinochinomichisuji
subeteoshiitekonoteotoreru
tameraimoitamoodakitodome
yumenotsuzukio tatakau
kurikaesuakakichinodogame
aragaenuowarioshimeshitemo
madamierukashitawamayowazu
anatanosobaniaritai
meguriauinochinoyukuhate
kasarutatetsuyokunigirikaesu
shinjirumonomori ikiteiku
yumenotsuzukio imaanatatofutaru chikauno
yakusokunotsuzuki ononatsunoowarini

[ 中文 ]

道路在冥冥中牽引
向無盡的未知延伸
隔世的聲音
緩緩開啟 半封已久的門
為誰再次悸痛的心
解開了殘存著羁绊的封印
回想著夢境中你的身影
不停嘗試找尋

仰望那一輪月(在黑夜)
輪回中多少次盈了又缺(是誰說人生如月)
記憶如血(嬌豔欲滴)
在心中肆虐(清晰的)
與痛楚重叠 (與痛楚重叠)

2010-08-20 18:49:21 補充:
抱歉太多了所以補充到意見欄 請見諒:))

[ 補充一 ]
血色命運輪回中重複上演
預感随著心跳逐漸變得強烈
夕陽在黑暗降臨前 鎖住時間
續寫著夢的新篇 看見明天

又一次浮現於水面
昔日裡美好的夢幻
足下的羁绊
牽動過去 那一世半緣
迎月而舞幻化成蝶
思念在月色中漸行漸遠
悲傷中還來得及遮掩
痛已將心湮滅

2010-08-20 18:50:18 補充:
[ 補充二 ]
那輪盈滿的月(在黑夜)
代替你我在歷史中穿梭跨越
(身影交叠)
記憶如月(回憶起)
流年相接(再相遇)
終後知後覺(终後知後覺)

站在彼此邂逅的命運面前
緊握你雙手就算结局無法改變
不願再因為痛苦而猶豫不前
夢境中心之所念 總會遇見

就算不斷重複的血色磨難
昭示你我一路走過旅途的艱辛
依然會勇敢面對未知的明天
想守護在你身顛 直到永遠

彼此邂逅的軌跡近在眼前
月光下重叠的身影凝固了時間
想要守護住此刻心中的心願
為你堅定了信念
努力續寫夢的新篇
改變明天

輪回悲劇的誓言
將在這夏天畫上句點 (完)



希望有幫上你的忙:))
2010-08-12 8:16 am
提供你以後有想翻譯時

英翻中或是中翻英 可到奇摩字點裡的翻譯

中翻日 日翻中 多種語言翻譯可到下面這個網址去作翻譯

http://www.excite.co.jp/world/fantizi/
2010-08-12 12:48 am
歌詞請參考:

http://waochan.wordpress.com/2009/03/13/asaki-yumemishi-op/

無中譯

2010-08-12 17:06:48 補充:
歌詞請參考以上網址


收錄日期: 2021-05-04 00:56:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100811000010KK06180

檢視 Wayback Machine 備份