"tell you right then" 解作什麼?

2010-08-09 3:41 am
"tell you right then" 解作什麼?

可否舉出一、兩句完整句子?

回答 (2)

2010-08-09 4:47 am
✔ 最佳答案
"tell you right then"解作"當時對你說明了"。
例:當你發覺你的好友不聽你的勸告,染上毒癮時,你可以說:Don 't tell me you don't know what'll happen. I've told you right then don't ever touch it. It's dangerous like hell.
2010-08-09 4:12 am
Tell me right then! = No need to wait and Tell me now

The above is used in spoken English.
-------------------------------------------

The proper written English will be:

You need not wait and tell me now.

or

You need not wat and simply tell me now.


收錄日期: 2021-04-29 16:18:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100808000051KK01254

檢視 Wayback Machine 備份