✔ 最佳答案
耶穌/耶和華 指 Jesus / Joshua。 中文翻譯是根據拉丁文 (Iesus) 讀音,"I" 讀 "Y"音。
Jesus 是 Joshua (舊約) 經由"希伯來文" (Hebrew), "希臘文" (Greek), 及"拉丁文"(Latin) 演夔而成:
Jesus <----- Iesus (Latin) <----- Iesous (Greek) <--- Yeshua (Hebrew) <----Yehoshua (Hebrew) <----- Joshua (old testament)
Joshua means Ya (the Lord) saves.
2010-07-24 10:02:15 補充:
以下綱址解釋 Yeshua 如何由幾經翻譯和英文的古今讀音夔化而成為現今的 Jesus.
http://jesusisajew.org/YESHUA.php
原來 Jesus 的 "s", 是 "希伯來文" 翻譯 "希臘文" 時加上去的,因為 "希臘文" 分男性和女性,而 "s" 字尾代表男性。
"耶穌",正是 "希伯來文" "Jeshua" 的原本讀音呢。
2010-07-24 10:13:36 補充:
改正:
以上一句應為:
"耶穌",正是 "希伯來文" "Yeshua" 的原本讀音呢。
此外,原來古英語的 "J",是讀 "Y" 音,而古希臘文 的 "s" 是讀 "sh" 音。再加上希臘文的男性 "s" 尾, "Yeshua" 夔成 "Jesus"。
2010-07-27 10:04:39 補充:
其實我答題的目的除了希望與人分享知識之外,亦希望得到別人認同或指正。如果提出問題的人不介意有人回答,我又怎會介意有人指出答案有錯呢?多谢樓主和 eicachan 的包容。