各位大大能幫我翻譯成廣東話嗎?

2010-07-24 1:51 am
以下這句話

"誰也不會是誰的誰"

能幫我翻譯成廣東話嗎?

"邊個都唔會係邊個嘅邊個"
這句是我從線上翻譯的
不過我不知道是不是這樣
有沒有比較正確的、比較道地的
謝謝"

回答 (3)

2010-07-24 2:29 am
✔ 最佳答案
本人正是香港人。

不要盡信在線上翻譯得出的結果,因為那些翻譯機是沒有文法考證!但這以同文方言翻譯同文方言又很少錯文法的,但最多是參考的!!

雖然"誰也不會是誰的誰"在翻譯成廣東話便是"邊個都唔會係邊個嘅邊個",但是在一句短句中出現不少相同字眼,真會令聽者覺得有些混淆。因此,如果想從意思去翻譯的話,就變成"任何人都唔會係話屬於邊個人嘅人"(任何人都不會是屬於誰人的人),這會好少少。
2010-07-24 6:54 am
最好都是:任何人都唔會話係邊個嘅人嘅.
2010-07-24 5:55 am
任何人都唔會話係邊個人嘅.

就夠.


收錄日期: 2021-04-13 17:23:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100723000051KK01193

檢視 Wayback Machine 備份