akb48 - ツンデレ!(傲嬌) 中文歌詞

2010-07-15 7:46 am
akb48 -team a 5th ツンデレ! 中文歌詞
要完整版的 (第二段的中文歌詞也要)
不要翻譯機翻的 謝謝



目が合った瞬間 シラッシラッ
興味なさそうに ムシムシ
馴れ馴れしいのは ドケドケ
気安く声をかけないで!

恋は面倒だわ
一回のキスだけで
もっともっと せがんでくるし…
もっともっと 本気になるし…
もっともっと 拘束するし…
男は
No thank you!

だって 私 ツンデレ!
冷たい目を 見逃して!
心の中 いつだって
甘えたいのよ デレデレ!
だって 私 ツンデレ!
か弱さなんて 隠して
一人で生きて行けるって
見かけだけは ツンツン
二重人格を愛しなさい

やさしい言葉は ムリッムリッ!
虫酸が走るの イラッイラッ!
上から目線で ノーノー!
生意気なのは 生まれつき

だから疲れるのよ
二番目の私には…
きっときっと 一途になるし…
きっときっと すぐ落ち込むし…
きっときっと 追いかけちゃうし…
本当は
Hold me tight!

治せないのツンデレ!
見えない鞭叩かせて
女の子の複雑さ
わかって欲しい ジワジワ!
治せないのツンデレ!
抱かれたいの我慢して
好きになっちゃ負けだって
人見知りを ツンツン!
お高いこの鼻を 折ってちょうだい

ふいに 思い出すの
感じ悪い自分を…
あんなことやったみたい
こんなことを言ったみたい
そんなことをメールしたみたい
嫌だわ
Oh my god!

だって 私 ツンデレ!
冷たい目を 見逃して!
心の中 いつだって
甘えたいのよ デレデレ!
だって 私 ツンデレ!
か弱さなんて 隠して
一人で生きて行けるって
見かけだけは ツンツン
二重人格を愛しなさい

お高いこの鼻を 折ってちょうだい
更新1:

不好意思 やさしい言葉は ムリッムリッ! 虫酸が走るの イラッイラッ! 上から目線で ノーノー! 生意気なのは 生まれつき だから疲れるのよ 二番目の私には… きっときっと 一途になるし… きっときっと すぐ落ち込むし… きっときっと 追いかけちゃうし… 本当は Hold me tight! 治せないのツンデレ! 見えない鞭叩かせて 女の子の複雑さ わかって欲しい ジワジワ! 治せないのツンデレ! 抱かれたいの我慢して 好きになっちゃ負けだって 人見知りを ツンツン! お高いこの鼻を 折ってちょうだい 其實我是想要這段的中文歌詞 你給的我已經有了 因為很喜歡這首歌所以想知道意思 可是找很久都找不到

回答 (2)

2010-07-15 8:02 am
✔ 最佳答案
ツンデレ! 作詞:秋元康
作曲:井上ヨシマサ me ga a tta shu n ka n shi ra shi ra
目が合った瞬間 シラッシラッ
眼神交匯的瞬間 裝作不知
kyo u mi na sa so u ni mu shi mu shi
興味なさそうに ムシムシ
像是沒什麼興趣 好熱好熱
na re na re shi i no wa do ke do ke
馴れ馴れしいのは ドケドケ
習以為常地粘過來 退散退散
ki ya su ku ko e wo ka ke na i de!
気安く声をかけないで!
別跟我沒大沒小地打招呼!ko i wa me n do u da wa
恋は面倒だわ
戀愛真是夠麻煩
i kka i no ki su da ke de
一回のキスだけで
不過接一次吻
mo tto mo tto se ga n de ku ru shi...
もっともっと せがんでくるし...
就越來越 纏你磨你
mo tto mo tto ho n ki ni na ru shi...
もっともっと 本気になるし...
越來越 當一回事
mo tto mo tto ko u so ku su ru shi...
もっともっと 拘束するし...
越來越 變得拘束
o to ko wa
男は
臭男生
No thank you!da tte wa ta shi tsu n de re!
だって 私 ツンデレ!
因為我可是一個傲嬌!
tsu me ta i me wo mi no ga shi te!
冷たい目を 見逃して!
冷冷的眼神 不要在意!
ko ko ro no na ka i tsu da tte
心の中 いつだって
心裡可是一直
a ma e ta i no yo de re de re!
甘えたいのよ デレデレ!
想撒嬌喲 害羞害羞!da tte wa ta shi tsu n de re!
だって 私 ツンデレ!
因為我可是一個傲嬌!
ka yo wa sa na n te ka ku shi te
か弱さなんて 隠して
把柔弱什麼的 都藏起来
hi to ri de i ki te yu ke ru tte
一人で生きて行けるって
一個人也能活下去
mi ka ke da ke wa tsu n tsu n
見かけだけは ツンツン
只是看來如此 擺擺架子
ni ju u ji n ka ku wo a i shi na sa i
二重人格を愛しなさい
請愛上雙重人格的我吧fu i ni o mo i da su no
ふいに 思い出すの
突然間 回想到了
ka n ji wa ru i ji bu n wo...
感じ悪い自分を...
那个感覺很糟的自己...
a n na ko to ya tta mi ta i
あんなことやったみたい
那樣的行為好像也做了
ko n na ko to wo i tta mi ta i
こんなことを言ったみたい
這樣的話好像也說出口了
so n na ko to wo me e ru shi ta mi ta i
そんなことをメールしたみたい
那樣的事也發在郵件裡了
i ya da wa
嫌だわ
真噁心
Oh my god!da tte wa ta shi tsu n de re!
だって 私 ツンデレ!
因為我可是一个傲嬌!
tsu me ta i me wo mi no ga shi te!
冷たい目を 見逃して!
冷冷的眼神 不要在意!
ko ko ro no na ka i tsu da tte
心の中 いつだって
心裡可是一直
a ma e ta i no yo de re de re!
甘えたいのよ デレデレ!
想撒嬌喲 害羞害羞!da tte wa ta shi tsu n de re!
だって 私 ツンデレ!
因為我可是一個傲嬌!
ka yo wa sa na n te ka ku shi te
か弱さなんて 隠して
把柔弱什麼的 都藏起来
hi to ri de i ki te yu ke ru tte
一人で生きて行けるって
一個人也能活下去
mi ka ke da ke wa tsu n tsu n
見かけだけは ツンツン
只是看來如此 擺擺架子
ni ju u ji n ka ku wo a i shi na sa i
二重人格を愛しなさい
請愛上雙重人格的我吧o ta ka i ko no ha na wo o tte cho u da i
お高いこの鼻を 折ってちょうだい
盛氣淩人的我 想要被你折服

2010-07-15 00:31:51 補充:
不好意思~
我就補在這裡囉!!

說出溫柔的話語 不能不能!
走得這麼的噁心 不要不要!
要是那麼蔑視我 NONO!
我這臭美的性格可是天生的

所以呀還真是累透人
這另一面的自己
一定一定會 變得盲目起來
一定一定會 變得沉淪起來
一定一定會 變得追隨著你起來
其實想你
Hold me tight!

這治不好的蠻橫嬌羞
就用那無形的鞭征服我吧
女生複雜的性格
很想你能一點一點的理解
這治不好的蠻橫嬌羞
一直忍耐著想被抱的渴望
喜歡上了就立刻給輸掉
看見陌生就裝出刺刺的
請把我這嬌傲的性格 給折服起來吧
2015-04-03 4:40 pm
●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

●新舊會員儲值就送500點

● 真人百家樂彩金等你拿

●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

歡迎免費體驗交流試玩!

●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc


收錄日期: 2021-04-27 17:31:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100714000015KK11275

檢視 Wayback Machine 備份