更新1:
我查過字典,但查不到,未知這個會否是方言詞、流行語或縮略語?
更新2:
拜讀過兩位的回答,明白了「観逃す」=「みのがす」。「みのがす」用漢字標記,一般作「見逃す」,只是「みる」既可作「見る」,亦可作「観る」,而「見る」、「観る」同義,因此又有人將「見逃す」寫成「観逃す」。如果有誤,有勞各位指正。 兩位的解答不相伯仲,難以取捨,因此我會將此題交付投票,希望各位理解。