✔ 最佳答案
我希望你們來台灣
以下為正確日文
私はあなたたちに台湾に来てほしいです。
你們為複數,あなた(×)⇒あなたたち
你們後面不用「が」,要用「に」才對
以下的回答者句子有錯誤的地方,稍作修改
例:誰が来てほしいですか(錯誤)⇒誰に来てほしいですか(正確)
Ans : 你希望誰來?
例:歩みちゃんが学園祭に来てほしい(錯誤)⇒歩みちゃんが学園祭に来てほしい(正確)
Ans : 希望濱崎步來園遊會場.
例:田舎に泊まろで誰が泊まりにきてほしいですか(錯誤)⇒「田舎に泊まろう」という番組で、誰に泊まりにきてほしいですか(正確)
Ans : 在"來去鄉下住一晚"節目中, 你希望誰來住呢?
2010-07-07 15:20:00 補充:
第二個弄錯了,應該是
例:歩みちゃんが学園祭に来てほしい(錯誤)⇒歩みちゃんに学園祭に来てほしい(正確)
Ans : 希望濱崎步來園遊會場.
反正,不是「が」,而是「に」
敬請參考
2010-07-07 15:42:17 補充:
助詞為學習日文的一大瓶頸,與其學文法,不如多看,多聽,從句子來揣摩助詞的用法.
2010-07-07 16:54:08 補充:
不是兩個都可以,這裏鐵定是用「に」的!!!
你可以交付投票,不過這裡的投票不一定準確!!!
我建議你問你的日文老師,最好是問日籍老師,或者以日語為母語的台灣人!!!
敬請參考
2010-07-07 17:05:42 補充:
A+「に」+B+動詞+「ほしい」
這是一個定型了,「A」希望「B」做~。
學習到日文一個程度的話,這句話是應該搞懂的.
2010-07-07 17:07:06 補充:
弄錯了,訂正一下,抱歉...
「A」は「B」+「に」+動詞+「ほしい」
這是一個定型了,「A」希望「B」做~。
學習到日文一個程度的話,這句話是應該搞懂的.
2010-07-07 17:40:48 補充:
上面的,稍言重了些,向您道歉.也謝謝您對自己的修改.
2010-07-08 06:09:44 補充:
對第四位的見解做一些補充
B+「に」+動詞+「ほしい」、希望B做~、這個已經定型的句子.因此第三句不可能用「が」。
「誰」+「に」+泊まりに来て+「ほしい」
如果去除了「ほしい」,舉個例子
1.B+「に」+動詞⇒田中さんに話す、中文意思為"向田中先生說"
2.B+「が」+動詞⇒田中さんが話す、中文意思為"由田中先生說"
意思完全不一樣.
2010-07-08 06:09:53 補充:
至於第四位的兩個例子,假如改成「に」,則「に」前面不可能接人物,而應該接地點.
田中さんが来る(田中先生來)⇒田中さんに来る(來到田中先生???)變成意思不通的文章,假如你改成「田中さんの家に来る」(來到田中先生家)就通了.
總之對於初學日文的人,我覺得有時候考慮太多別的場合的時候,反而難以理解內容,因此在這裡不宜扯東扯西,就死記
B+「に」+動詞+「ほしい」、希望B做~、這個定型句就夠了
2010-07-08 06:18:43 補充:
あなたたちが台湾に来る⇒你們來台灣
あなたたちに台湾に来る⇒向你們來台灣????意思不通!!!!
總之加個「ほしい」重點就由「来る」轉移到「ほしい」
あなたたちに台湾に来てほしい。「ほしい」所修飾的對象「あなたたち」後面只能接「に」!!!JUST「に」!!!這樣記就沒錯了.
2010-07-14 22:43:00 補充:
茶包前輩,委屈您了.真不好意思.我過去太過份了.