✔ 最佳答案
大大
說明如下
文:家にあった薬を飲んだが全然よくならなかった。
家にある:家中有的~。藥是擺在家中的, 所以是家裡已經有的藥.
例:
1. 家にあった市販の咳きとめ薬を飲んだ。(喝了家中已有在市面上買的止咳藥.)
2. 風邪薬や鼻炎薬は家にある医薬品です。
3. 椅子と机は家にある家具です。
4. テレビと冷蔵庫は電気屋さんにある電気用品です。
無生命體:
問:どこにある。
答:家にある。
有生命體:
問:お父さんはどこにいますか。
答:お父さんは家にいます。
=======================================================
我家的藥...在中文翻譯起來是 "家の薬" , 但在日文是不這樣說的.
若是對話中問 : 這是誰的藥? 您可以回答說 : 私の薬です。
"家の薬", 如下文表現:
例:
1. 家の薬を調べていたら、配置期限切れの風邪薬が出てきた。
... 此時 "家の薬" 可以用 "家にあった薬"來替代.
2. 風邪は家の薬で十分です。(表示不用刻意到醫院看病拿藥)
目の薬:用在"眼睛"的藥 (目薬) = ( O)
胃の薬:用在"胃"的藥 (胃薬) = ( O )
家の薬:不說用在"家"的藥. = ( X )
以上, 個人意見請參考.