先生から、もう休むようにと言われたのであろう。

2010-07-04 8:36 am
先生から、もう休むようにと言われたのであろう。

請問這句該如何翻譯阿?
我大概知道是"被先生說..."的意思
可是為啥不用"先生から、もう休むようにと言われた。"就好
還要加個(の)であろう
是有什麼用意嗎?

回答 (3)

2010-07-04 9:00 am
✔ 最佳答案
大大



說明如下

*文法 : 動詞(原形/過去式) + の + です。
.. 說明 : 動詞一般是 原形 / ます形 / 過去形 做結尾, 不加です。
........... 若是要加 "です" 的話, 前面要加 "の"。


*です (口語用) = である (文書用)

.. 若為"推量形"助動詞時、です / である為變成如下:
.. だろう (口語用) = であろう (文書用)

PS. でしょう (口語用) 為 だろう的丁寧表現.


故 :

先生から、もう休むようにと言われた。
譯 : 被老師說要多休息. (口語用)

先生から、もう休むようにと言われたのである。
譯 : 被老師唸說要多休息. (文書用)

先生から、もう休むようにと言われたのであろう。
譯 : 應該是被老師唸說要多休息. (文書用 / 猜測推量)



以上, 個人意見請參考!!


2010-07-04 6:06 pm
先生から、もう休むようにと言われたのであろう。

の=(格助)1、(構成定語)的。誰~(の)本、母へ(の)手紙、2、表示定語句的主語。1、頭~(の)痛い時、3、表示詢問 。1、君も行く~(の)か?、4、表示列挙、1、狭い~(の)きたない~(の)と文句ばかり言う。5、做形式体言。安い~(の)がいい。

參考: 御参考になるでしょうか?
2010-07-04 9:22 am
A:先生から、もう休むようにと言われたのであろう。

大概被老師說:該休息了
=老師好像說:該休息了


B:還要加個(の)であろう是有什麼用意嗎?

であろう=である的將然形(Or意志形)
      =でしょう
=大概....吧


收錄日期: 2021-05-01 17:02:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100704000010KK00312

檢視 Wayback Machine 備份